INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Tore Nilssen <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 21 Nov 1997 21:30:55 +0100
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
Ortografia e captar


Car Bertil e omnes.


Bertil, io crede que tus parve propositions del cambios de interlingua sera
un avantage. Istes non son grande e io es de accordo que illes va meliorar
le comprehension e facilar le uso del latinoparlantes de interlingua.

De "chassae", hm...io non ama "casar" - iste parola va multo probabilemente
non essite comprendite correcte del hispanoparlantes (que dice Ensjo?),
forsan il serea melior de usar "captar"? Io non sape si iste parola es
"occupate" in interlingua, ma que pensa vos altere?

Captamente, kjellt

ATOM RSS1 RSS2