INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
Date:
Wed, 3 Jan 2001 06:20:21 +0100
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Ingvar Stenström scribeva:
. . . o debe io scriber le per "posta gastropodic"?

>Clifford Wurfel scribeva:
. . . si le e-posta non es utile il ha le "snail mail."
>>  Com melior augurios pro le nove anno e millenio.  Cliff Wurfel.


Io arrivava in iste nove millennio sin saper que es iste termino gastropodic.
Al maximo io me ferma al gastronomia.
Bon iste campo. Multo amusante!
Que dicerea vos pro posta ordinari?
Si on dice snail mail, isto volerea dicer que le velocitate del posta non es
solmente un question italian.

E iste facto del millennio?
Anque de mi parte le melior millennio!

Le facto es que io ora me senti tanto pusille, pusille.

Mario Malaguti

ATOM RSS1 RSS2