INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
KJELL TORE NILSSEN <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 12 May 1995 23:50:26 +0200
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (9 lines)
Salute omnes!

Un question facile io presume, ma nonobstante io desira un responsa.
Io cerca le parola interlinguan pro lo que in espaniol appella se (io crede) : tira comica, in portugese: banda desenhada, in frances: bande dessine. Ma que es le parola(s) recte in i-a? Banda designate? Comic? O ambe? O nulle de istes?
Io non trova le parola in IDO (Dictionario Danes de Interlingua). 
An alcun pote me adjutar?

S-mente, kjellt

ATOM RSS1 RSS2