INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 27 Jun 2013 23:46:14 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (103 lines)
Car amicos e amicas.

Le particulas de Stan es minus de 12 particulas. Si, vos lo ha legite ben,
minus de 12.

Illos es jam acceptate insimul con le particulas latin.

Amicalmente

Josu Lavin



2013/6/27 Paul Bartlett <[log in to unmask]>

> Un error. :( Io intendeva expedir ad INTERLNG integre, e non solmente a
> Stan ipse.
>
> On Tuesday, 27 Jun 2013 17:27:09 -0400, Paul Bartlett <[log in to unmask]>
> wrote:
>
>  Martedi, le 27 junio 2013 15:02:34 -0400, Mulaik, Stanley A <
>> [log in to unmask]**edu <[log in to unmask]>>
>> scribeva:
>>
>>  Interlingua jam es morte, Paul, in le forma del parve gruppo de
>>> personas qui lo usa. Cata anno plus mori. Facer emphase super un
>>> variante del lingua que usa formas contrari al rationamento e theoria
>>> de su elaboration, solmente proque su usatores non esseva
>>> sophisticate linguisticamente como su creatores non va
>>> impressionar le autoritates politic e linguistic del meritos
>>> del lingua. Interlingua non es un esperanto, ni un occidental.
>>> Illo es un extraction e standardization objective del elementos commun
>>> in le major linguas de Europa e le Hemisphero Occidental. A causa de
>>> isto illo es un
>>> lingua ric in vocabulario. E mesmo si nos mori, le mesme lingua
>>> pote esser extracte de iste linguas parlate per centos de milliones.
>>>
>>
>> Per favor, vider mi essayo (in anglese) "Thoughts on IAL Success"
>> http://www.panix.com/~**bartlett/thoughts.html<http://www.panix.com/~bartlett/thoughts.html>. Il ha duo factores critic: "Good Enough" (bastante bon) e "Stable Base"
>> (fundamento stabile). Io scribeva (e continua asserer):
>>
>> "My point with this factor is that theoretical optimality is all well and
>> good, but it is not at all sufficient by itself to ensure acceptance and
>> use of an IAL, whereas another suboptimal but "good enough" language, taken
>> together with other factors, may have relatively more success."
>>
>> e
>>
>> "Some conIAL designers fall into tinkering, ever striving for
>> "perfection" as they see it. But as Andrew Large pointed out in his _The
>> Artificial Language Movement_ ([Oxford]: Basil Blackwell, 1985; ISBN
>> 0-631-14497-8; p. 154),
>>
>> 'Like the alchemists of old, artificial language projectors are not
>> easily deterred by others' failures. They doggedly cling to the belief that
>> success can be achieved if only the right mixture of ingredients can be
>> blended in the correct proportions.'
>>
>> Sooner or later, people have to quit tinkering and _use_ something
>> instead of dissipating the energy of the conIAL movement. Many people learn
>> Esperanto in order to use it without getting deeply involved in
>> metaconsiderations. Some people seem to get involved with conIALs for the
>> sake of discussing them endlessly and never get around to trying to build a
>> significant user community which will not spend its time talking about the
>> language almost as if it were an end in itself rather than as a means to an
>> end: improved human communication and understanding."
>>
>> Io renega tu assertion que "Interlingua jam es morte," sed io assere que
>> essayos de facer que illo se conforma ad un puritate linguistic theoric lo
>> occidera vermente. Io specula que "le autoritates politic e linguistic" non
>> se interesa in re le characteristicas theoric del lingua. Lor question es,
>> "Esque illo functiona ben como un lingua auxiliar?"
>>
>> Si, Stan, io es un "esperantisto" in re interlingua. Io lo dice fermente.
>> Io cerca un ver lingua auxiliar. Interlingua pote esser (es) un tal, sed
>> solmente si nos cessa persequer le sonio inutile de perfection theoric. A
>> mi aviso, simplemente "un extraction e standardization objective del
>> elementos commun in le major linguas de Europa e le Hemisphero Occidental"
>> es un perdita del tempore e del effortio. Si, io es un "esperantisto." (E
>> de novo, io non desira que interlingua deveni Ancora Un Altere Lingua
>> Romanic.)
>>
>> Io non accepta tu propositiones theoric, e tu non accepta mi
>> propositiones practic. Simplemente nos disaccorda, e probabilemente necun
>> convincera le altere.
>>
>
> --
> Paul Bartlett
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/**archives/interlng.html<http://listserv.icors.org/archives/interlng.html>
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2