Sender: |
|
Date: |
Fri, 12 Jan 2001 07:00:03 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Content-Type: |
text/plain; charset=iso-8859-1; x-mac-type="54455854";
x-mac-creator="4D4F5353" |
Organization: |
SSI |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Allan Kiviaho
wrote:---------------------------------------------------------------
> Necker has just proposed an exceptional contribution
> of one fourth of the income.
>
> Necker ha justo proponite un Necker gxus proponis
Le parola _jxus_ significa recentemente, nyss; gxuste = justo, rätt
o riktigt
> contribution exceptional de elstaran kontribuajxon de
> un quarto del receptas. kvarono de la enspezoj.
>
> "... Gentlemen, amid so many tumultuous debates, may
> I not bring up for consideration today a small number
> of simple questions?"
>
> "... Seniores, inter tante "... Sinjoroj, inter tiom da
> debatos tumultose, pote io tumultaj debatoj, cxu mi ne
> introducer pro consideration rajtas prezenti por
> hodie un parve plure de hodiauxa konsidero kelkajn
> simple questiones?" simplajn demandojn?"
>
> Deign, gentlemen, deign to answer me!
>
> Digna, Seniores, digna Degnu, sinjoroj, degnu
> responder a me! respondi min!
Esque illo non es _dignu_.
Ego respondeva diabolicamente rapido e ego habeva un parve slogan
in esperanto con traduction in interlingua. Lassa nos sperar que
illo essera publicate!
Terveisin
Cellus
|
|
|