INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Tim Finan <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 16 Mar 2007 17:03:29 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (88 lines)
Car amicas interlinguistas,
Ci es le secunde parte de mi traduction de le AA chapitre 5, "Como Funciona" 
In caso que le prime parte non a arrivate io include ambe partes.

Timothy


        PRIME TRADUCTION DE  “COMO FUNCTIONA”


Raremente nos ha vidite personas faller qui ha sequite minutiosamente
nostre sentiero.   Illes qui non recupera es gente qui non pote o non vole
livrar se integremente a iste simple programma,  generalmente es homines e
feminas qui, por su proprie essentia es incapace de ser honeste con se ipse.
Existe personas si infortunate.  Non es fallia de illes; il pare que illes
naceva 
item.  Illes es per su natura incapace de caper e realisar un modo de vita
que demanda rigorose honnestia.  Por illes,  le possibilitates de successo
es pauco.  Existe etiam alteres qui suffere grave (seriose) imotional e
mental pertubationes, aunque  multes de illes grege a recuperar, si illes ha
le capacitate de esser honneste.  

Nostre historias expresse de un modo general como nos era, lo que occureva e
como nos es nunc.  Si tu ha decedite que tu desira haber lo que nos ha e 
es inclinate facer tote que es necessari pro obtener lo, alora tu es preste
a prender  certe mesuras.

Nos recultava a qualcunos de ille mesuras.  Nos credeva que nos poteva
trovar un cammino plus facile e plus commode.  Mais nos non a succidite.
Ergo, con tote le sinceritate que nos possede,   nos vos supplica de ser
impavide e minutiose ab initio ipse.  Alicunos de nos ha tratate de concervar 
nostre ancian ideas mais le resultato era nulle usque nos relinqueve
absolutemente. 

Recorda  que nos trata con le alcohol: astute, desconcertante e prepotente.
Sin adjuta il es tropo forte pro nos.   Mais existe Uno que ha tote le
potentia --  Iste es Deo, Sia que tu Li incontra jam!

Mesuras partial non nos servia de nihil.   Nos era al puncto de cambiar. 
Nos abandonava completamente a Deo e rogava Su protecton e custodia.

Ci vade le passos que nos faceva e que se suggere come programma de
recuperation:






1.  Nos admitteva que nos era impotente ante le alcohol, que nostre vitas
 ha devenite ingovernabiles.

2.  Nos arrivava a creder que un Poter superior a nos ipse poterea devolver
nos a le sanitate mental.

3.  Nos decideva poner nostre voluntates e nostre vitas al custodia de Deo,
como nos Lo concipeva.

4.  Sin pavor, nos faceva un minutiose inventario de nos ipse.

5.  Nos admitteva ante Deo, ante nos ipse, e ante  un altere esser human, le
natura exacta de nostre defectos.

6.   Nos era completemente disposite a permitter que Deo nos libera de totes
iste defectos de character.

7.   Humilemente nos peteva a El que nos libera de nostre defectos.

8.   Nos faceva un lista de omne personas que nos  ha offendite e devenive
preste a reperar le damno que nos ha causate.

9.  Nos faceva emendos directamente a tote aquelle que era possibile, por le
damno que nos ha causate excepte cuando al facer lo lederea a illes o a altres.

10. Nos continuava a facer nostre inventarios personal, e cuando nos era en
error, nos  lo admitteva subinde.

11. Nos cercava per oration e meditation, a meliorar nostre conciente
contacto con Deo, como nos concipe a El, petente solemente cognocentia de su
voluntate por nos e le fortia de completer lo.

12. post que nos ha habite un desvelia spiritual como resultate de istes pasos
 nos provava a livrar iste message a altres alcoholicos e practicar ille
principales in omne nostre affairs.

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2