Car amicas interlinguistas, Ci es le secunde parte de mi traduction de le AA chapitre 5, "Como Funciona" In caso que le prime parte non a arrivate io include ambe partes. Timothy PRIME TRADUCTION DE “COMO FUNCTIONA” Raremente nos ha vidite personas faller qui ha sequite minutiosamente nostre sentiero. Illes qui non recupera es gente qui non pote o non vole livrar se integremente a iste simple programma, generalmente es homines e feminas qui, por su proprie essentia es incapace de ser honeste con se ipse. Existe personas si infortunate. Non es fallia de illes; il pare que illes naceva item. Illes es per su natura incapace de caper e realisar un modo de vita que demanda rigorose honnestia. Por illes, le possibilitates de successo es pauco. Existe etiam alteres qui suffere grave (seriose) imotional e mental pertubationes, aunque multes de illes grege a recuperar, si illes ha le capacitate de esser honneste. Nostre historias expresse de un modo general como nos era, lo que occureva e como nos es nunc. Si tu ha decedite que tu desira haber lo que nos ha e es inclinate facer tote que es necessari pro obtener lo, alora tu es preste a prender certe mesuras. Nos recultava a qualcunos de ille mesuras. Nos credeva que nos poteva trovar un cammino plus facile e plus commode. Mais nos non a succidite. Ergo, con tote le sinceritate que nos possede, nos vos supplica de ser impavide e minutiose ab initio ipse. Alicunos de nos ha tratate de concervar nostre ancian ideas mais le resultato era nulle usque nos relinqueve absolutemente. Recorda que nos trata con le alcohol: astute, desconcertante e prepotente. Sin adjuta il es tropo forte pro nos. Mais existe Uno que ha tote le potentia -- Iste es Deo, Sia que tu Li incontra jam! Mesuras partial non nos servia de nihil. Nos era al puncto de cambiar. Nos abandonava completamente a Deo e rogava Su protecton e custodia. Ci vade le passos que nos faceva e que se suggere come programma de recuperation: 1. Nos admitteva que nos era impotente ante le alcohol, que nostre vitas ha devenite ingovernabiles. 2. Nos arrivava a creder que un Poter superior a nos ipse poterea devolver nos a le sanitate mental. 3. Nos decideva poner nostre voluntates e nostre vitas al custodia de Deo, como nos Lo concipeva. 4. Sin pavor, nos faceva un minutiose inventario de nos ipse. 5. Nos admitteva ante Deo, ante nos ipse, e ante un altere esser human, le natura exacta de nostre defectos. 6. Nos era completemente disposite a permitter que Deo nos libera de totes iste defectos de character. 7. Humilemente nos peteva a El que nos libera de nostre defectos. 8. Nos faceva un lista de omne personas que nos ha offendite e devenive preste a reperar le damno que nos ha causate. 9. Nos faceva emendos directamente a tote aquelle que era possibile, por le damno que nos ha causate excepte cuando al facer lo lederea a illes o a altres. 10. Nos continuava a facer nostre inventarios personal, e cuando nos era en error, nos lo admitteva subinde. 11. Nos cercava per oration e meditation, a meliorar nostre conciente contacto con Deo, como nos concipe a El, petente solemente cognocentia de su voluntate por nos e le fortia de completer lo. 12. post que nos ha habite un desvelia spiritual como resultate de istes pasos nos provava a livrar iste message a altres alcoholicos e practicar ille principales in omne nostre affairs. -- Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html