INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 14 Jan 2001 07:14:49 +0100
Reply-To:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854"; x-mac-creator="4D4F5353"
Organization:
SSI
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (13 lines)
Mario Malaguti wrote:

> Ma, de ubi proveni le uso in interlingua del verbo 'foter' assi expressive e
> ben clar in su significato pro le italianos, qui usa le termino fottere?
>
> Mario, in morbose curiositate.

Le parola es _futue_ (on futue) o pro sequer le convention _futuer_.

In latinaque est ;-)

Cellus

ATOM RSS1 RSS2