INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 18 Jan 2001 08:36:44 +0100
Reply-To:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854"; x-mac-creator="4D4F5353"
Organization:
SSI
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
Mario Malaguti wrote:

> Io inviava iste message:
>
> Io cognosceva Interlingua in le 1998 e io lo practica omne die. Gratias a
> iste cognoscentia io actualmente comprende espaniol e portugese, linguas que
> io non ha jammais studiate. Pro me Interlingua es propedeutic al studio del
> anglese e del linguas romance. Apprender Interlingua es facile e cognoscer
> Interlingua significa, per exemplo, comprender le italiano sin studiar lo.
> In le UE nos sera le Europa del Regiones e del diversitate linguistic,
> perque nos ha un enorme ricchessa de culturas e traditiones diverse que vade
> totos respectate al par nivello e dignitate. Interlingua es jam presente in
> nostre linguas e dialectos, es solmente nos qui non ha practica a discoperir
> iste realitate que face jam parte de nostre culturas. Assi Interlingua non
> debe, ni debera, substituer un sol nostre lingua, ma illo pote esser le
> instrumento plus facile pro facilitar le comprension inter le europeos in le
> UE, como in le Americas e in le resto del mundo.

Multo ben!
Mario, esque le pagina era tanto lente pro te como pro me. Illo besoniava un
longissime tempore pro cargar se.

Amicalmente

Cellus

ATOM RSS1 RSS2