INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
8bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Ingvar Stenstrom <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 26 Sep 1997 19:04:32 +0200
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (25 lines)
Car Sr. Bartlett,
"Critar como un asino" es secundo le grande Deutsch-Interlingua
Wörterbuch per Schild-Ruhrig "bramar".  Io non sape si le etymologia
es in accordantia con le "regula de tres (linguas fonte).
        (Iste message es ancora un proba desperate de mi parte de
verificar si io pote contactar INTERLNG e le membros american o non...)
Salutes amical
Ingvar

----------
> Från: Paul O Bartlett <[log in to unmask]>
> Till: [log in to unmask]
> Ämne: Vocabulo Anglese "To Bray"
> Datum:  den 26 september 1997 18:22
>
>     Ego ha besonio del vocabulo interlinguese pro le
> vocabulo anglese "to bray" (como asino).
>
> Gratias,
> Paul                             <[log in to unmask]>
> ..........................................................
> Paul O. Bartlett, P.O. Box 857, Vienna, VA 22183-0857, USA
> Finger, keyserver, or WWW for PGP 2.6.2 public key
> Home Page:  http://www.access.digex.net/~pobart

ATOM RSS1 RSS2