INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
interlingua lusitana <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 18 Jan 2013 17:59:42 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (114 lines)
«mitter/poner le carossa avante le boves» es le expression  correcte.
_______

2013/1/18 interlingua lusitana <[log in to unmask]>

> Salute,
>
> Le question de pronunciationes multiple (idiosyncrasias 'regional') non
> debe ser presentate  - a mi aviso - porque isso complicarea bastante le
> travalio de Josu e, del altere latere, io pensa que lo importante serea
> haber regulas definite - pro simplificar - quanto a illo que debe ser le
> inventario morphematic de interlingua; post nos haber un tal utensile
> apparerea como transcription phonetic lo plus usual - o illo que on
> seligerea como tal (proviste que on da explicationes super le criterio de
> selection).
>
> Tote le travalio de Josu, benque meritori, es mitter le boves avante le
> carrossa...
>
> Salutes,
> cs
> __
>
>
> 2013/1/18 Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
>
>> Le question es si le plus simple non es que on usa un circumscription e
>> nonn le sono ipse. In "casa" on pote pronunciar
>> ['kasa, 'kaza]. Ambe variantes es permissibile in interlingua. Isto es
>> mesmo indicate in le introduction al IED e in le IG.
>>
>> Quanto a -age e j ego ha jam explicate como ego senti le regulas. Ego non
>> va repetir isto.
>>
>> Kjell R
>>
>>
>> 2013/1/18 interlingua lusitana <[log in to unmask]>
>>
>> > Lo que io vole dicer es que le thesauro, in se mesme, deberea haber solo
>> > indicate (de un maniera simple) le parolas que non seque le regula
>> general
>> > de accentuation - e in un lista a parte le pronunciationes (· casa
>> ['kaza]
>> > · sub)
>> > ___
>> >
>> > 2013/1/18 Josu Lavin <[log in to unmask]>
>> >
>> > > Car amico Carlos Soreto,
>> > >
>> > > Le pronunciationes habera un lista separate, proque illo es le prime
>> > > cosa que io va facer.
>> > >
>> > > PRIME PARTE
>> > >
>> > > casa ['kaza]
>> > >
>> > > Postea io addera le categorias grammatical
>> > >
>> > >
>> > >
>> > > Ubi es le complication? O esque io es pauco sensate?
>> > >
>> > > Finalmente e SI IO VOLE, io lo includera in le THESAUROm ma io non
>> > > facera isto usque al momento que tote le pronunciationes sera
>> > > corrigite manualmente.
>> > >
>> > > Imbracios amical
>> > >
>> > > Josu Lavin
>> > >
>> > >
>> > > --
>> > > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>> > > http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>> > >
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > _________________
>> > www.interlingua.com
>> >
>> >
>> > --
>> > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>> > http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>> >
>>
>>
>> --
>> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>>
>
>
>
> --
> _________________
> www.interlingua.com
>



-- 
_________________
www.interlingua.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2