INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
Date:
Wed, 2 Feb 2000 10:40:13 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (47 lines)
Si, Kjell,

 Tu ha ration. Io ha justo relegit pro le n:te vice partes del Historia
Anglese per le famose historian Trevelian, qui moriva in le 60:as io
crede. Ille se expresse ancora e ancora in terminos como "the old viking
race", "the Saxon race", "the Danish race" etc quando parlar del cambio
del previe millennio (le annos ante e post 1000). On comprende
totalmente clar e sin alcun dubia que le parola "race" non
possibilemente pote significar le aspecto genetic ma solmente le
aspectos ethnic. Nota ben que le libro era scribite in le 1920:as.

Nonjürgheideresquemente,

Sigmund

Kjell Rehnström wrote:
>
> Chris Burd wrote:
> >
> > A. Artorius Arius Sarmaticus <[log in to unmask]> scribeva:
> >
> > >Si. Sape vos qui cita Bernasconi in iste citation ab "Interlingua au
> > >Esperanto"? Qui ex interlinguistas o occidentalistas? Qui es le
> > >"representative importante de Neo-Romanticismo"?
> >
> > A mi aviso, il esseva Edgar de Wahl, le autor de Occidental/Interlingue,
> > qui parlava de "un expression typic del cultura del racias blanc." On debe
> > considerar que ille parlava in le annos vinti, ante le nazis e le
> > Holocausta, ubi le parola "racia" non esseva cargate con le connotationes
> > pessime que illo acquireva plus tarde. A ille epocha "racia" esseva plus
> > tosto un synonymo de "nation" o "populo" o "gruppo ethnic" quam un termino
> > in le pensario del (pseudo-) "scientia racial" que ha inspirate Hitler e
> > alteres. Nota que ille diceva "racias blanc" e non "le racia blanc". Hodie
> > nos dicerea "populos europee", "nationes occidental" e alco simile. Il es
> > ver que le phrase "racias blanc" pare exclude certe gruppos (como le
> > african-americanos de USA) qui es co-hereditores del cultura de West, ma
> > isto (io opina) es plus tosto un maniera de parlar alquanto eurocentrista
> > (de Wahl habitava Estonia) quam un expression de prejudicio racial.
> >
> > Amicalmente,
> >
> > Chris Burd
> Esque il mesmo non es assi que in anglese sovente _race_ pote significar
> _gruppo ethnic_. Io pensa que mesmo _Churchil_ parlava del _Brittish race_, o
> forsan ille mesmo parlava del _English race_ e obviemente voleva dicer _gruppo
> ethnic, populo, gente_, o que?

ATOM RSS1 RSS2