Si, Kjell, Tu ha ration. Io ha justo relegit pro le n:te vice partes del Historia Anglese per le famose historian Trevelian, qui moriva in le 60:as io crede. Ille se expresse ancora e ancora in terminos como "the old viking race", "the Saxon race", "the Danish race" etc quando parlar del cambio del previe millennio (le annos ante e post 1000). On comprende totalmente clar e sin alcun dubia que le parola "race" non possibilemente pote significar le aspecto genetic ma solmente le aspectos ethnic. Nota ben que le libro era scribite in le 1920:as. Nonjürgheideresquemente, Sigmund Kjell Rehnström wrote: > > Chris Burd wrote: > > > > A. Artorius Arius Sarmaticus <[log in to unmask]> scribeva: > > > > >Si. Sape vos qui cita Bernasconi in iste citation ab "Interlingua au > > >Esperanto"? Qui ex interlinguistas o occidentalistas? Qui es le > > >"representative importante de Neo-Romanticismo"? > > > > A mi aviso, il esseva Edgar de Wahl, le autor de Occidental/Interlingue, > > qui parlava de "un expression typic del cultura del racias blanc." On debe > > considerar que ille parlava in le annos vinti, ante le nazis e le > > Holocausta, ubi le parola "racia" non esseva cargate con le connotationes > > pessime que illo acquireva plus tarde. A ille epocha "racia" esseva plus > > tosto un synonymo de "nation" o "populo" o "gruppo ethnic" quam un termino > > in le pensario del (pseudo-) "scientia racial" que ha inspirate Hitler e > > alteres. Nota que ille diceva "racias blanc" e non "le racia blanc". Hodie > > nos dicerea "populos europee", "nationes occidental" e alco simile. Il es > > ver que le phrase "racias blanc" pare exclude certe gruppos (como le > > african-americanos de USA) qui es co-hereditores del cultura de West, ma > > isto (io opina) es plus tosto un maniera de parlar alquanto eurocentrista > > (de Wahl habitava Estonia) quam un expression de prejudicio racial. > > > > Amicalmente, > > > > Chris Burd > Esque il mesmo non es assi que in anglese sovente _race_ pote significar > _gruppo ethnic_. Io pensa que mesmo _Churchil_ parlava del _Brittish race_, o > forsan ille mesmo parlava del _English race_ e obviemente voleva dicer _gruppo > ethnic, populo, gente_, o que?