Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 12 Oct 1998 00:42:46 -0300 |
Content-Type: | multipart/alternative |
Parts/Attachments: |
|
|
AS BALEIAS LE BALENAS
Roberto Carlos & Erasmo Carlos Trad. Ensjo
Não é possível que você suporte a barraNon es possibile que tu supporta le
situation
De olhar nos olhos do que morre em suasDe reguardar intra le oculos de lo que
mãos mori in tu manos
E ver no mar se debater em sofrimento E vider lo in le mar a debatter se in
suffrentia
E até sentir-se um vencedor nesse E mesmo sentir te un vincitor in ille
momento momento
Não é possível que no fundo do seu Non es possibile que in le fundo de tu
peito pectore
Seu coração não tenha lágrimas
guardadas Tu corde non habe lacrimas conservate
Pra derramar sobre o vermelho derramadoPro diffunder super le rubio diffundite
No azul das águas que você deixou In le blau del aquas que tu rendeva
manchadas maculate
Seus netos vão lhe perguntar em poucos Tu granfilios va questionar te in pauc
anos annos
Pelas baleias que cruzavam oceanos Re le balenas que cruciava oceanos
Que eles viram em velhos livros Que illes ha vidite in vetule libros
Ou nos filmes dos arquivos O in le films del archivos
Dos programas vespertinos de televisão Del programmas vespertin de television
O gosto amargo do silêncio em sua boca Le gusto amar del silentio in tu bucca
Vai te levar de volta ao mar e à fúria Va ducer te retro al mar e al furia
louca folle
De uma cauda exposta aos ventos De un cauda exposite al ventos
Em seus últimos momentos In su ultime momentos
Relembrada num troféu em forma de arpãoRememorate in un tropheo in forma de
harpon
Como é possível que você tenha coragem Como es il possibile que tu habe corage
De não deixar nascer a vida que se faz De non lassar nascer le vita que se
face
Em outra vida que sem ter lugar seguro In altere vita que sin haber local
secur
Te pede a chance de existência no Te pete le chance de existentia in le
futuro futuro
Mudar o rumo e procurar seus Cambiar le direction e cercar tu
sentimentos sentimentos
Vai te fazer um verdadeiro vencedor Va render te un ver vincitor
Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventosIl ancora es tempore de audir le voce
del ventos
Numa canção que fala muito mais de amorIn un cantion que parla multo plus de
amor
Seus netos vão lhe perguntar em poucos Tu granfilios va questionar te in pauc
anos annos
Pelas baleias que cruzavam oceanos Re le balenas que cruciava oceanos
Que eles viram em velhos livros Que illes ha vidite in vetule libros
Ou nos filmes dos arquivos O in le films del archivos
Dos programas vespertinos de televisão Del programmas vespertin de television
O gosto amargo do silêncio em sua boca Le gusto amar del silentio in tu bucca
Vai te levar de volta ao mar e à fúria Va ducer te retro al mar e al furia
louca folle
De uma cauda exposta aos ventos De un cauda exposite al ventos
Em seus últimos momentos In su ultime momentos
Relembrada num troféu em forma de arpãoRememorate in un tropheo in forma de
harpon
Não é possível que você suporte a Non es possibile que tu supporta le
barra... situation...
--------------------------------------------------------------------------------
ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
UIN ICQ : 713833
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
Info : http://www.interlingua.com
Brasil : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ubi/
|
|
|