INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ingvar Stenstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sat, 11 Sep 1999 00:44:26 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
Car amicos,
Un membro grec de Societate Svedese pro Interlingua, Sr.
Fred Blomson, ha traducite in le nobile lingua de Hellas un
brochure "Interlingua - lingua international del 21-e seculo"
(per Ingvar Stenström).  Illo contine un presentation de I-a,
le grammatica in dece-duo paragraphos, un texto illustrative,
formation de parolas per affixos e le 2000 parolas le plus
frequente con lor equivalentes in le greco moderne.
Iste obra plena un lacuna "scandalose" in le information re
Interlingua: in le greco, un lingua del Union Europee, non
existeva usque nunc qualcunque informativo de nostre
lingua.     Sr. Blomson merita nostre gratitude!

Esque le texto pote esser scanate e inserite como "graphica"
(? Que es le termino technic correcte?) in <www.interlingua.com>
sub le rubrica Information national?   (Un question primari-
mente a Paolo e Ensjo).  Illo se trova sur dischetto in le
formato Word.

Tosto nos debe haber presentationes, mesmo si breve,
tamben in bulgaro, hungaro e turco.
Io - laico technic - suppone que textos in alphabetos non-latin
debe esser exponite como "picturas".

In accordantia con le decisiones del Conferentia in Focsani,
SSI nunc prepara cursos pro le autumno e le "Campania
baltic".

Salutes amical,
Ingvar

Ingvar Stenström,
Vegagatan 12, S-432 36 Varberg, Svedia
Tel. +46-/0/340-15053
<[log in to unmask]>
<[log in to unmask]> <[log in to unmask]>
<http://www.interlingua.com>
ICQ UIN nr. 26993308

ATOM RSS1 RSS2