INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 6 Feb 2000 19:14:39 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (43 lines)
d[000206] x[Allan Kiviaho] KivA-026c
s[Re: Online = retal, offline = local]
[log in to unmask]

Stan Mulaik 000130:
Io opina que il jam ha bastante internationalitate in
ON-LINE - in linea
OFF-LINE - foras linea
------------------------------------------------------
Allan Kiviaho 000206: Stan, Io comenciava usar
ordinatores in 1972. In 1975 io cambiava al KONE, un
famose corporation que manufacturava elevatores,
grues, systemas transportatori, systemas electronic
pro hospitales etc. In iste tempore on diceva super
"batch processing" e "online processing" (On anque
diceva super "real time processing" e "remote
processing"). Usante ordinatores "on line" era rar
ancora longe.

Hodie iste terminos son obsolete. Nos usa ordinatores
routinemente (1) localmente, (2) connectite al
interrete o intrarete, (3) ambes a mesme tempore.
Hodie nos a pena usa un "linea" sed un rete multissimo
complexe.

Naturalmente necuno pote impedir alicuno de usar ulle
parolas que ille vole sed pro me un termino como que
"io scribe iste texto foras linea" sona bastante
artificial e inhabile. Io scribe le texto localmente
e invia lo trans rete. Normalmente io usa dictionarios
electronic local (personal) proque il es multo plus
rapide e non-costose. Alicun vices io usa dictionarios
retal (o remote) como le IED de Ensjo, "Babylon" etc.

Usante "statounitismos" sona in mi aures argotic, un
mal interlingua como finnese que es appestate con
parolas statounitese non necessari sona como mal
finnese.

Salutante

Allan

ATOM RSS1 RSS2