[Correctiones] (io ha facite alicun errores):
"Ma a dominicas ist[o] non es le caso."
"...e sempre plus interlingua-ista[s] sembla esser accostumate, memorante le
datas..."
"Pro isto [io] propone..."
Un error in le senso, signification (semantic):
"Dunque in mi sequente littera e-postal io va annunciar, que le chat del
sequente sabbato non occurrera, illo sera facite a dominica desde le 11e
hora UTC (13h CEST, 19h Shanghaj, 7h New York), ma solmente nunc, pro facer
un proba! (Le sabbato [sequente iste dominica] le chat occurera como
usualmente)."
Péter Kovács
=====================================================Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
=====================================================Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
=====================================================