[Correctiones] (io ha facite alicun errores): "Ma a dominicas ist[o] non es le caso." "...e sempre plus interlingua-ista[s] sembla esser accostumate, memorante le datas..." "Pro isto [io] propone..." Un error in le senso, signification (semantic): "Dunque in mi sequente littera e-postal io va annunciar, que le chat del sequente sabbato non occurrera, illo sera facite a dominica desde le 11e hora UTC (13h CEST, 19h Shanghaj, 7h New York), ma solmente nunc, pro facer un proba! (Le sabbato [sequente iste dominica] le chat occurera como usualmente)." Péter Kovács =====================================================Pro disabonar te del lista, invia un message a [log in to unmask] con le texto: UNSUBSCRIBE INTERLNG o visita le sito del lista: http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html =====================================================Visita le sito official del Union Mundial pro Interlingua: http://www.interlingua.com/ =====================================================