INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Wed, 2 Feb 2000 07:48:13 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Paul O Bartlett wrote:
>
> Martedi, le 1 februario 2000, Mario Malaguti scribeva (prime linea):
>
> > Car Amicas e Amicos,
>
>     Olim on proponeva iste formas:
>
> illi = illa o ille
> illis = illas e/o illes
>
> Ergo, "Amicas e Amicos" esserea "Amicis."  Forsan infortunatemente
> le "populos interlinguese" in iste lista non los utilisa.
>
> --
> Paul                                  <[log in to unmask]>

Un altere solution es iste:
amices.

Ration: nos ha in interlingua exemplos de ajdectivos que ha un -e ma permitte
un -a o un -o pro distinger le sexos. On poterea facer la mesme con le
substantivo amico e usar _amices_ pro indicar personas de ambe sexos.

Ma in facto interlingua face como in le linguas romanic, ubi le o denota
masculinos o e masculinos e femininos. Per consequente _amicos_ significa et
le viros e le feminas.

ATOM RSS1 RSS2