GAMBIA-L Archives

The Gambia and Related Issues Mailing List

GAMBIA-L@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show HTML Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
SUNTOU TOURAY <[log in to unmask]>
Reply To:
The Gambia and related-issues mailing list <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 14 Dec 2008 10:56:43 +0000
Content-Type:
multipart/alternative
Parts/Attachments:
text/plain (13 kB) , text/html (15 kB)
Thanks for the compliment Haruna. You gave a much more scientific twist to the story, well done. I know you hardly settle down for an incomplete effort. there is the version three. I don't want to say it just to avoid my own nephew pushing. i shall write it later insahalah.
That one has a sad ending, with many other people involve. in fact the Kasong kunda tribes, an offshoot of the manden people who inhabit the Songhai region also has similar story. that song i forward is by a Songhai musician. 
suntou

--- On Sat, 13/12/08, Haruna Darbo <[log in to unmask]> wrote:

From: Haruna Darbo <[log in to unmask]>
Subject: Re: MALI SARJO VERSION TWO
To: [log in to unmask]
Date: Saturday, 13 December, 2008, 8:40 PM




#yiv1432350206 .hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px;}
#yiv1432350206 {
font-size:10pt;
font-family:Verdana;}

You did excellently Suntou. As Baboucarr Jatta would say to me; Darbo Cheep it up! I say Touray, Cheep it up.
 
I want to offer a perspective to your story of Mali Sarjo. While the idea of a confluence of two rivers is generic
among riverside dwellers, the intrusion of salt/brackish water into freshwater lakes and rivers is more epochal. Rivers
generally take the taste of their constituent minerals. It is therefore conceivable that two confluent rivers may have
different levels of salinity owing to this disparate mineral composition and bed and bank salinities. Another phenomenon
is that marshes flooded by rivers themselves become tributaries with higher saline content to confluence with fresh water rivers. Yet a third phenomenon is that as ocean levels rise and river levels recede through the seasons, the saline ocean water contaminates freshwater rivers farther inland, and that where such intruded rivers have freshwater tributaries a confluence of rivers of differing salinity ensues.
 
The Hippo is generally a river-dwelling mammal and it is not strange to chance upon a hippo lost from its pack. This will be similar to a loner whale that loses its bearing during migration and ends up in a local water body. The locals are generally fascinated by the antics of the hippo as it tries to regain its compass or pack. The name hippo may have its origins in greek mythology; Hippogriff (an equine monster) or perhaps, the descendant stories of Hypolytus, Phaedra, Poseidon, and Theseus. or indeed Hippomenes. Malo is mandinka means shame. So perhaps Baafulabeng Mali Sarjo connotes a family feud where the Sarjo's shame accrues him local goodwill and awe.
 
I think I'd like to hear the full narrative of the song to better comprehend the moral of the story. If you should lay a hand on it, kindly share it here with us like you did the Binibos. Much obliged, and thank you for the cultural education. Cheep it up Touray.
 
Haruna. Your story about Samori and the Jalis reminds me of Caesar's return to victory parades to the claxonnement of minstrels and wayfarers. He ravaged the banlieus of Rome. 





Date: Sat, 13 Dec 2008 11:16:04 +0000
From: [log in to unmask]
Subject: MALI SARJO VERSION TWO
To: [log in to unmask]







MALI SARJO, A SONG AND AN EPIC STORY OF MANDEN 

Version two of the epic mali sarjo (Mandingo folklure) by Suntou Touray
Due to time constraint, the version of Mali Sarjo was delayed. To further the discussion and answer to private letters and request from the Jali community and others interested in Mandingo folklore, i present to you the version two. Just to clarify one issue, as a non-student of history, the research conducted is out of personal ineterest and may not satisfy some Jalis who are seeking both contextual and the high standard Mandingo story telling. I held my hands up from the beginning and apologise in advance if my style dissatisfy you. Mali Sarjo is an integral story in the oral history of Manden people; I was contacted a day ago by a western musician who was indeed pleased with the version one. He stated the wisdoms gain in that narration, to eliminate the suspense, here I present version two.
Manden Epic, Mali Sarjo
As passed on from our ancestors, the tradition to convey wisdom in manden culture takes the forms of story (talingo), strict codified teaching, secret male societies (kewulo) and the counter-part for women (bumba) women secret societies and many other forms of infusing vital codes of conduct and manners in future generations. Story to an average Mandingo is not just about the unverifiable nature of them, as it is near impossible to authenticate some of them, but it is about the central message hidden in the words. Language is a sophisticated mode of information transmission and stories become a sure way to unravel ‘what need to be known’.
Like other tribal communities, stories are also regarded as important periods for bonding between adults and young people. This is the same regardless of the language or racial group. The attempt here is to convey what really happen to Mali Sarjo (the hippo).
Mali Sarjo
In a place part of the dwelling In Manden, some say near present day Niger close to Mali lays a river. This river is not any ordinary river but different. In the sense that, the river attracts young people and women to its banks and waters. Well, you may start to wonder, all rivers attract young people and women. The uniqueness in Bafula (conjoin river) is that, two different taste of water flow into each other. The local manden people find this fascinating and uplifting.
In Bafula, the name of the river lives a Hippo. The Hippo is named by local people as Mali sarjo. Every Mandingo who comprehends the language and tradition understands what the verb Sarjo means.
A person or thing is referred to as Sarjo when the mother first gave birth to twins and then followed that by giving birth to a single child. What is relevant here is why the local people named a Hippo as Sarjo?
Well, to get an accurate answer one must first understand the world of the Hippo. That part will be left for another day. But the nature of the song story points to the people visualising a lonely hippo that goes out by itself and do the hippo things unaccompanied. Again, there is a Mandingo name for animals that moves on their own. They are called kunkiling tala (literal meaning, single head walker), More appropriately, a loner.
Just to elaborate on the title kunkiling tala, the word is also use more commonly on monkeys. There is a specific species of red monkeys, sulawulen. It is very common for adult males to regularly compete for dominance among the group, the deposed or overthrown dominant male is banished to look for new park to lead or move on its own.
The people must often be encountering the hippo to name it Sarjo by observation and deduction. Or they may recognised the hippo’s mother with twins and then later spot the mother after some time with another young hippo given birth on its own.
But for clarity and compactness, the relationship between the people and the Hippo is the key message in the song. What sort of relationship warrants numerous manden musicians to compose a song for a hippo?
It must be a very strong relationship one would guess. It is significant to pause here for a moment. The Maden like other tribes in Africa enjoy praise singing, infact a whole Jali industry is based on Batufa/ Jalo relationship. the late lead singer of Bembeya Jazz band Demba Camara once sang that "jamano kuma foo mou jalil leetati" the narrations of the events about the world should be left to the griouts.
Who is a batufa? A batufa is in short a patron, one who looks after the jali or other cast communities. To be a credible Jalo, you have to understand the lineages of your chosen Batufas. The more the song goes deep down the line of the targeted Batufa’s ancestry, the more gifts and presents a Jali is accorded. Famous jali’s with skilled knowledge about such trade is the late Lalo Kebba Drammeh, Sory Kandia, Sekouba Bambino, Foday Musa Suso, Fabala Kanuteh, Jali Nyama Suso, Jaliba Kuyateh, Kandia Kuyateh, Bamba Suso and many other renown Jalis.
The Jalis can be more appropriately label as the engines in a tribal society. They make folks tick! A famous incidence i narrated a while ago was a fatal error perpetrated by the chief of Jali to Almamy Samory. Samory was given many titles among them is Fama, Morro, Mbemba, Jawaro, Kele Mansa etc.
It is related that, Almamy Samory’s younger brother, who many would have heard the likes of Kandia Kuyateh, Sory Kandia, Salifu keiter and many other famous Manden speaking Jalis composed memorable songs about. The lyrics of a song that any manden jali can sing without hesitation is best labelled as Mandinkalu. That song is sung by all credible mandingo vocalist across time.
So the head of the jali’s in the midst of happiness and joy at the winning of a famous battle by Samory’s Army headed by his younger brother who was also his general became overwhelming for the jali community. Such occasion demands poetry, the power of the spoken word and how to imprint them in the hearts of men till eternity becomes all the more significant. Yes, caving words I mean.
There and then the lead Jali rouse to his feet and utter the famous mandinka praise word Jatta!! (lion). Everybody was delighted that such an accolade was given to Keme Burama . Keme Burama means a man who is worth a hundred men.
To shorten the whole episode, Samory was incensed, flabbergasted. “How can you refer to my younger brother whom I made a man to be the lion of the territory I rule? Is there any conspiracy going on that I needed knowing remarked Samory”?
Of course there was no conspiracy going on and Samory knew that very well. But he also knew, in ancient societies, title and names means everything. He wanted to see what other word or words the Manden Jalis can invent to surpass calling someone a lion. In fact many other tribes refer to their gallant men as lion. Samory wanted more from his Jalis not the usual stuff.
The Jalis were given an ultimatum, which is they either come up with a suitable word to praise Samory or lose the lead Jali. As the saying goes in manden, dola koro, dola kaira (one man’s meat is another man’s poison). Some younger Jalis wouldn’t mine replacing the lead Jali as this will put them in authority. But that day all the jali’s united.
Among the group of the Jali was the man who can neither sing nor dance. All he can do was increase the group and mimic the tunes. That is all he was known for. After several intense and hot hours, the lead Jali couldn’t think of any word to please Samory.
The insignificant member of the Jali group shouted Wuula! He saved the day, when the message reached Samory, he was delighted. Wuula means jungle or forest. The meaning here is that of the place where even the lion finds peace and safety. However brave and fearless a lion is, it must hide in the forest or jungle. Samory also became known as Wulabaa.
Back to Mali Sarjo.
The hippo swims and comes close to shores of the river. There visitors and women come to be very familiar and close to the hippo. People’s familiarity and love of the hippo became well known in many areas of the river region. The hippo they say became tamed and people friendly.
Sadly, the hippo died due to old age. Its death prompted overwhelming sadness and show of emotion. Regular visitors to the river missed the swims and displays of the of the hippo in thw waters. To remember Mali Sarjo, a song was composed to mark its death. The songs vary, but they all tribute to the sad end of the hippo. Aahn mali sarjo baafula ben mali sarjo.
I hope i at least expose some few things about the epic of mali sarjo. kuma foo mandiya.

���������������������������������������������������������� To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface at: http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html To Search in the Gambia-L archives, go to: http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l To contact the List Management, please send an e-mail to: [log in to unmask] ����������������������������������������������������������



Suspicious message? There’s an alert for that. Get your Hotmail® account now.


To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface
at: http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html

To Search in the Gambia-L archives, go to: http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l
To contact the List Management, please send an e-mail to:
[log in to unmask]


ATOM RSS1 RSS2