CELIAC Archives

Celiac/Coeliac Wheat/Gluten-Free List

CELIAC@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
karen and andy maines <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 1 Mar 1996 12:21:46 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (15 lines)
<<Disclaimer: Verify this information before applying it to your situation.>>
 
One tip for the ingredient list on asian groceries.  French was the colonial
language for much of southeast asia.  Therefore, sometimes the ingredient
lists are better spelled out in french than in english.
 
For example, I have often found the ingredients for rice noodles and egg
roll wrappers listed in english as "flour, water" making one think they are
made from wheat.  However, if you look at the ingredients in french they are
listed as, "farine de riz, eau", which translates as, "rice flour, water".
Just a little tip I thought I'd pass along.
 
Andy
Karen and Andy Maines

ATOM RSS1 RSS2