Ego comprende le cosa assi que Gode timeva fortemente omne association con esperanto esserea alque como esperanto. Ma in practica ille agnosceva certe elementos que existeva in le auxilinguas. Secundo me Gode tanto sublineava le scientificitate de interlingua, ma ille sembla haber habite un interesse in un ver lingua international. In mi perspectiva interlingua persu mer structura significa un altere maniera de propagation. Isto es et un avantage e un disavantage, quia ego multo time que troppo da romanofonos va peller le lingua versu un romanic dialecto, lo que illo non es, illo es romanic, ma plus tosto un simplificate forma de latino, errigite sur le vivente elementos del latino. On pote dicer que le elementos del latino que alcuno vole usar (como "ego" quando on traduceva Freud) deveni international. Il se tracta del linguage que on usa quando on vole crear nove international parolas. Kjell R Paul Bartlett skrev 2013-06-28 23:25: > In 1924 (si io memora > correctemente) Sra Alice Morris > fundava le International > Auxiliary Language Association > (IALA), le Association de Lingua > Auxiliar International. Lingua > auxiliar! Isto NON esseva un > association de registration de > vocabulario international, un > association del registration de > prototypos. Le scopo del > Association esseva le > determination de un LINGUA > AUXILIAR! Esque Alexander Gode > ipse TRAIVA le scopo del > Association a causa de su > fixation in re prototypos? Esque > un incatenation in re prototypos > es un traition del scopo del > IALA? Esque le "esperantistos," > le quales Gode ipse denigrava, es > le adherentes ver e fidel del > scopo del IALA? > -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html