You're most welcome Karim. I encourage you to follow this project with me  
and for us to find ways we can participate in the project's implementation. 
I  look forward to your partnership in this along with Mali, Senegal, and 
Burkina  Faso. Haruna.
 
 
In a message dated 6/25/2009 7:37:27 A.M. Eastern Daylight Time,  
[log in to unmask] writes:

Haruna
This is an interesting development. Thanks for the  transilation of the 
piece. The greening of sahara is a way forward to combat  desertification and 
means to sustainable development. Geological surveys  indicated there are 
potential groundwater resources. People in sahel are  living on the edge and 
using the best of scientist innovation an enhance human  development in the 
region.

 
____________________________________
Date: Wed, 24 Jun 2009 14:34:00 -0400
From:  [log in to unmask]
Subject: Green Belt Africa. Translation by  Haruna.
To: [log in to unmask]


Lutte contre la désertification : LA GRANDE MURAILLE  VERTE VA S’ELANCER
l'Essor n°16470 du -  2009-06-24 08:00:00       

Le président Touré, et son homologue du Sénégal, Me  Abdoulaye Wade
 
 
Cette ceintu re de végétation large de 15 kilomètre  s s'étendra sur 
environ 7000 kilomètres et reliera le Sénégal à  Djibouti, en passant par 9 autres 
pays dont le  nôtre

This beltline of vegetation 15 km wide  will be approx. 7000 km long 
linking Senegal to Djibouti and  passing through 9 other nations including Mali.
Lors  d’un sommet de l’Union africaine en 2005, le président nigérian  d’
alors Olesegun


Obasanjo, proposait la création d'une muraille verte pour  le Sahara. C’est 
dans notre capitale qu'a été signée hier la  convention relative à la 
création de l'Agence panafricaine de la  Grande muraille verte dans le cadre de 
la relance de ce projet.  
Introduced during the AU summit of '05,  former Nigerian President Obasanjo 
had envisioned a green  wall to impede the desert's advance. It was in 
Bamako yesterday  that the vision took shape by signature to create the adhoc  
Pan-African Agency for the Green Belt (PAAGBI).
La  cérémonie d'ouverture des travaux de la rencontre organisée pour  
relancer le projet a été coprésidée par le président de la  Républiq ue, Amadou 
Toumani Touré, et son homologue du Sénégal, Me  Abdoulaye Wade. L'événement 
s'est déroulé en présence du Premier  ministre, Modibo Sidibé, des membres du 
gouvernement, des  présidents des institutions de la République et de 
nombreuses  autres personnalités dont le directeur général de la FAO, Jacques  
Diouf.
The signing ceremony was presided over  by ATT and his Senegalese 
counterpart Maitre Wade and witnessed by  Prime Minister Modibo Sidibe, members of 
government and NGOs, and  FAO DIrector Jacques Diouf. 
La Grande muraille  verte sera une ceinture de végétation plurispécifique 
large de 15  kilomètres et qui s'étendra sur une longueur d'environ 7000 km  
reliant le Sénégal à Djibouti en passant par Mauritanie, notre  pays, le 
Burkina Faso, le Nigeria, le Niger, le Tchad, le Soudan,  l’Éthiopie et l’
Erythrée.
L’objectif de l’ambitieux projet :  contribuer à lutter contre l'avancée 
du désert par la plantation  d’arbres et la construction de bassins de 
rétention d’eau. La  réalisation du projet aura ainsi pour effets d'accroître la  
couverture des besoins en produits forestiers, de restaurer la  
biodiversité, d'améliorer la restructuration des sols, de relancer  l'agriculture et 
l'élevage, d'inverser le phénomène de l'exode  rural, d'augmenter les revenus 
des populations locales. 
The great belt will act as a cordon to ward off  the Sahara desert from 
encroaching on the nations of the  Sahel. The objective of the ambitious 
project is to plant trees  and erect water retention ponds. This will yield a 
managed forest  industry, reclaim the diverse ecosystems that are in peril, and  
help reconstitute the soils for agriculture and ranching to  reverse 
thephenomenon of rural exodus.  Hopefully.
L’ambition qui guide l'édification de cette  Grande muraille verte entre 
dans le cadre de la mise en valeur du  Sahara. Celle-ci reposera sur les 
domaines des mines et de  l'énergie, de l'agriculture, de l'eau, des 
infrastructures, de  l'environnement et de la gestion de la biodiversité, sans oublier  
les aspects socioculturels.
Dans son intervention, le chef de  l'État, Amadou Toumani Touré, a souligné 
l'ampleur de la  désertification dans les pays sahélo-sahariens et ses 
effets sur  la vie des populations, avant de saluer la mise en oeuvre du  projet 
de création de Grand muraille verte. "Ce projet constitue  un important 
programme régional visant à concrétiser le volet  environnemental du Nouveau 
partenariat pour le développement de  l’Afrique. C'est incontestablement 
d'un=2 0projet porteur d'avenir  pour le Sahel et le Sahara ", a-t-il estimé.
The Green Belt project will further enhance  the Sahara Development 
Programme which  is based on  Mines and energy. Agriculture, water, the 
environment,  culture, and infrastructure. (Settle down). On his part, ATT  underlined 
the extent of the Sahara's en croachment on the  Saheo-Saharan nations and 
its debilitating affect on the lives  of populations of their peoples. He 
celebrated the advent of  PAAGBI this way: "This project constitutes an 
important regional  engagement to consolidate Africa's environmental stewardship 
with  new partnerships. It is incontestably the harbinger of great  value for 
the Sahara and the Sahel.
Le président Touré a  saisi l'occasion pour rappeler que l’étude de 
faisabilité d'une  barrière verte avait été réalisée en 1987 par notre pays dont 
une  bonne partie est désertique. Ce projet est un des huit programmes  
prioritaires du plan de lutte contre la désertification élaboré  par le Mali en 
1985. 
Le chef de l’Etat notera aussi que notre  pays a initié à travers son 
territoire un certain nombre de  projets et programmes de gestion efficace des 
ressources  naturelles et de lutte contre l'ensablement du fleuve Niger. Il  
salué son homologue sénégalais pour son engagement personnel dans  la 
conceptualisation et la mise en oeuvre du projet de la Grande  muraille 


La cérémonie d'ouverture a été coprésidée par le  président Touré, et son 
homologue du Sénégal, Me Abdoulaye  Wade   
verte. "La mise en oeuvre de ce projet demande beaucoup de  courage et de 
créativité. Pour ma part, je suis fier de la  signature de la convention 
portant sur la création d'une agence  pour la mise en oeuvre de ce projet", 
a-t-il  souligné.
ATT took advantage of the occasion  to remind us that the feasibility 
studies for the project have  been completed by Mali in 1987. It is significant 
to remmember  that a good part of the desert is in Mali. The project is also 
one  of the 8 priority projects of the War against Desertification  
envisioned in Mali in 1985. ATT shared that Mali has initiated  several Natural 
Resource Development projects and dredging the  Niger river of desert-sand. ATT 
thanked Maitre Wade for his  personal contribution in the Green Belt 
Project's  conceptualisation and final implementation. "PAAGBI demands a lot  of 
courage and creativity. For my part, I am proud of the  signature for the 
convention that will enable PAAGBI's creation."  ATT declared. Later people. 
Every  once in a while, in the story of a people, a revelation on a  humungus 
engagement comes upon them. Under the sheer enormity of  the vision, some 
die, some succumb to indifferent aandon, others  collapse under the weight. Yet 
some more sing and dance about it.  The rest assist in the eventual 
realisation. Let it be said in  posterity, that we, are the rest. It brings into 
perspective how  the great wall of CHina or the great mosque of Mopti were 
built.  Haruna. Evian, I don't wanna hear  it.

« COLONISER LE DÉSERT ». Le directeur  général de la FAO a évoqué les 
résultats attendus de la  construction de la Grande muraille verte, avant 
d'assurer que le  projet a l'adhésion totale de institution onusienne qu’il dirige. 
 "La FAO, a-t-il assuré, est prête à apporter son concours à  l'Agence 
panafricaine de la Grande muraille verte sur les plans  technique et financier". 
Jacques Diouf dira ensuite que les  projets récents financés par la FAO 
seront utiles dans le cadre de  la Grande muraille verte, notamment le projet 
de promotion des  dattiers et palmiers dans sept pays concernés par le projet 
de la  Grande muraille verte. Ce projet bénéficie d’un financement total  
de 14 millions dollars, soit environ 7 milliards Fcfa.
Le  président du Sénégal est revenu sur les péripéties de la création  du 
projet de la Grande muraille en indiquant que l'objectif est de  "coloniser" 
le désert dans nos États. Parlant la dimension du  projet, Me Abdoulaye Wade 
notera que sa réalisation ne sera  possible qu'avec l'adhésion des 
décideurs, des intellectuels et  surtout l'implication directe des pop ulations 
concernées. "La  réalisation du projet a été scientifiquement=2 0prouvée, c'est  
pourquoi je me suis engagé. Ce projet ne peut réussir sans  l'implication 
de nos populations. Si ce n'est pas fait, je dirai  que c'est raté", a-t-il 
soutenu en précisant que la Grande  muraille verte n'est nullement un "projet 
farfelu". 
Le chef de  l'État sénégalais reconnaît que l’exécution du projet nécessite 
 l'adhésion des bailleurs de fonds. Il a toutefois jugé qu'il  fallait 
éviter les fausses promesses de financement pour ne pas  voir le projet échouer 
comme tant d'autres sur le continent.  "Évitons de faire de ce projet un 
projet à financement sinon ce  sera un échec", a-t-il insisté.
Après la cérémonie d'ouverture,  les chefs d'États se sont retirés et les 
travaux se sont  poursuivis avec les experts et les ministres en charge de  
l'environnement des pays concernés par la Grande muraille verte.  

M.  KÉITA

 
____________________________________
Save energy, paper and money -- _get the Green Toolbar_ 
(http://toolbar.aol.com/green/download.html?ncid=emlweusdown00000037) . 
To  unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L 
Web  interface at: _http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html_ 
(http://listserv.icors%20%20.org/archives/gambia-l.html)    
To Search in the Gambia-L archives, go to: 
_http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l_ 
(http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l)   To contact the List Management, please send an e-mail to: _G
[log in to unmask] 
(mailto:[log in to unmask])   


 
____________________________________
_Huge  Savings on Popular Laptops only at Dell.com. Shop Now!_ 
(http://pr.atwola.com/promoclk/100126575x1221900667x1201409530/aol?redir=http://ad.double
click.net/clk;215910242;38350777;f)   
���������������������������������������������������
������� To  unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to 
the Gambia-L Web  interface at: 
http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html To Search in  the Gambia-L archives, go to:  
http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l To contact the List  Management, please send 
an e-mail to: [log in to unmask]  
����������������������������������������������������������

 
____________________________________
Beyond Hotmail — see what else you can do with Windows Live. _Find out  
more._ (http://clk.atdmt.com/UKM/go/134665375/direct/01/)  

**************Shop Popular Dell Laptops now starting at $349! 
(http://pr.atwola.com/promoclk/100126575x1222031056x1201446063/aol?redir=http:%2F%2Fad.dou
bleclick.net%2Fclk%3B215910283%3B38350812%3Ba)