Car amicos in interlingua!

Io vos informa con grande gaudio, que un del obras principal de
interlingua, le grammatica de Gode e Blair es traducite in le hungaro, e
acquiribile del pagina:

http://romanid.fw.hu/varia ,

directemente de

http://www.freeweb.hu/romanid/varia/doc/Interlingua_nyelvtan.pdf

Le traductor, Tamas Racsko non es interlinguista, ma un amator, plus
exactemente observator grammatic de linguas, assi anque de linguas
artificial (ille ha publicate ja in le rete grammatica de ido e de neo in
su sito romanid.freeweb.hu, e ille ha colligite materiales representative
super le projecto "romanid" de Zoltan Magyar, le sol projecto hungare de
un lingua auxiliar, e publica
te los in su sito), dunque su scopo esseva
solmente grammatic, linguistic in le vista del comparation de iste linguas.

Iste interprisa es unic, proque si io ben sape usque nunc iste obra
principal de interlingua originalmente in le anglese non es traducite a
ulle altere lingua!

Le version es ancora un si nominate "beta-version", dunque le prime
version. Le tote traduction debe esser revisionate per alteres. Dunque le
traductor precia omnes, le quales sape le hungaro observar iste documento
e informar le super le faltas, errores, opiniones, propositiones, etc. a
su adresses electronic: LvT(at)pobox.sk o romanid(at)freeweb.hu . Ille va
attender in un mense le correctiones.

Le traductor non vole usar su derectos de authoritate, dunque - si io ben
comprende - le tote traduction pote esser liberemente copiate in le rete,
e usate in le rete (cargate in altere sitos, etc.)