Car amicos in interlingua! Io vos informa con grande gaudio, que un del obras principal de interlingua, le grammatica de Gode e Blair es traducite in le hungaro, e acquiribile del pagina: http://romanid.fw.hu/varia , directemente de http://www.freeweb.hu/romanid/varia/doc/Interlingua_nyelvtan.pdf Le traductor, Tamas Racsko non es interlinguista, ma un amator, plus exactemente observator grammatic de linguas, assi anque de linguas artificial (ille ha publicate ja in le rete grammatica de ido e de neo in su sito romanid.freeweb.hu, e ille ha colligite materiales representative super le projecto "romanid" de Zoltan Magyar, le sol projecto hungare de un lingua auxiliar, e publica te los in su sito), dunque su scopo esseva solmente grammatic, linguistic in le vista del comparation de iste linguas. Iste interprisa es unic, proque si io ben sape usque nunc iste obra principal de interlingua originalmente in le anglese non es traducite a ulle altere lingua! Le version es ancora un si nominate "beta-version", dunque le prime version. Le tote traduction debe esser revisionate per alteres. Dunque le traductor precia omnes, le quales sape le hungaro observar iste documento e informar le super le faltas, errores, opiniones, propositiones, etc. a su adresses electronic: LvT(at)pobox.sk o romanid(at)freeweb.hu . Ille va attender in un mense le correctiones. Le traductor non vole usar su derectos de authoritate, dunque - si io ben comprende - le tote traduction pote esser liberemente copiate in le rete, e usate in le rete (cargate in altere sitos, etc.)