Car amicos, io ha novas del projecto Platte Stanley. Hodie io e altere professores de schola habeva un reunion pro discuter le progresso del projecto. Date le etate del studiantes nos decideva primo facer un exercitio con le inviamento del epitolas e le Platte Stanleys. Le problema es que nos necessita un processo formal pro petir le consento del patres del studentes pro que illes pote inviar epistolas a personas qui illes non cognosce ben. Assi que nos primo inviava Platte Stanleys a personas in le familia de cata studente qui participa in le projecto. Nos ha jam recipite circa 70% del responsas. Hodie nos discuteva le programma pro le progresso del projecto e le inviamento de epistolas a personas non del familias del studentes, nos nunc ha un epistola de consento que le patres va firmar si illes vole que su filios e filias prende parte in iste projecto. Assi vos qui vole reciper un epistola "in" Interlingua, e qui volerea responder al studentes habera un opportunitate tosto, le 15 de Martio de 2004 nos ha ponite al calendario como le secunde inviamento de Platte Stanleys, le studentes necessita portar un epistola de consento firmate per lor patres. E tunc illes adressara le inveloppes e inviara le epistolas. Nos pensa que un exercitio bon pro illes esserea traducer varie linguas, e nos usara programmas de traduction mechanic pro adjutar in le processamento de traductiones como un test de lor usabilitate. Claro que pro Interlingua e altere linguas auxiliar il non ha iste typo de adjutas usque nunc, e io me gaudia proque le studentes va apprender plus in deber traducer facente alcun effortio e non solmente con un machina. :-) Si vos vole parlar privatemente o inviar me un adresse personal de posta gastropodic, per favor usa le adresse [log in to unmask] Gratias, Jay B