Dumitrescu Cristian wrote: > Car Allan, > > Vos diceva: > > > Le majoritate del participantes presentava su cantos > > in anglese, etiam Romania, benque su lingua national > > es un del plus belle e euphonic linguas del mundo. > > Io es impressionate (...) > Io non pensa que mi lingua es assi belle como lo > senti vos. Illo ha un pauc troppo consonantes, non > como le bulgaro o turco, sed non es assi equilibrate > como le italiano, le japonese et le espaniol. Le romaniano es un fantastic mixtura de possibile tendentias. Naturalmente le beltate jace in le aures del ascoltator. > (...) > Il es importante pro me que vos vole un Europa > Unite, sed non un union stereotype et servile al > modelo american, ubi sera un glesification absurde. Cata individuo debe naturalmente desucirsar su pistola audiente parlar de imitar le modello de un altere pais. On pote usar le modellos como inspiration, certo, ma un troppo sclavitudinal imitation pote certo esser desastrose. Europa non pote esser plus unificate que le plus contraunificational personas pote permitter, si assi dicer. Le europeos ha un multo longe via ante se. Justo un exemplo: Svedeses vole ben pensar que illes vive in le plus libere pais de Europa, e ego es preste a concordar con isto, _ma_ un facto es que le Tribunal de Europa in Strassbourg ha criticate sentencias in plure casos juridic o criticate le decisiones de autoritates statal e communal (municipal, local) in plure casos, de qual facto multe humanos in mi ambiente es nonsciente. Ego non ascoltava, e non me interessave del concurso iste anno, ma le anno passate ganiava le danese gruppo "Fratres Olsen" (Olsen Brothers, certo) e le texto anglese sonava "Vola per le vento del amor, mi cara, o cara, vola!" (ubi ego ha traducite le anglese "baby" per "mi cara".). Le danese texto, como ego lo memora sonava: "Bel como una meteorita illa aspecta, plus bel illa deveni, anno post anno..." Personalmente ego preferava le texto danese, ma on generalmente sonava le version anglese in nostre radio e television. Del altere latere il non me disturba tanto que on canta tote cantos in anglese. Al minus totes ha le mesme possibilitate ganiar in un tal caso e si on reguarda le veritate directo in le oculos, ego dubita que le publico in alcun senso "vermente" es interessate in iste multitude, quando illo transgrede le proprie frontiera. Un mixtura de prejudicios es certo lo que resta. Personalmente ego prefere le cantiones in le lingua original del artista, ma ego non es omnes, ma plus tosto un diminuente minoritate. Kjell R > > Re le festival: > > Io pote confirmar que le canto romanian (in anglese) > que se situava multo ben iste anno al Eurovision era > criticate in nostre jornales. Le previe cantos (in > romanian) esseva plus gustate (etiam del publico ex le > pais ubi esseva le competition) sed lor position > esseva mal. Le position del canto romanian (pardon! > del canto anglese) esseva un surprisa. > > Amicalmente, > Cristian > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Yahoo! - Official partner of 2002 FIFA World Cup > http://fifaworldcup.yahoo.com