Mario Malaguti wrote:

> Isto es fundamental e depende de nostre sensibilitate. Un altere aspecto es
> illo de classificar un lingua, o como in mi caso un dialecto, e haber le
> placer de non evitar le terminologia que, es proprie del dialecto, ma pote
> sembrar non assi polite.
> Un lingua es illo que le personas usa, sin alcun restriction.
>

Forsan in iste aspecto interlingua pote jocar un rolo como le latino pro
exprimer cosas que on non voleva confider al linguas national. Como infante
ego legeva un libro de aventura, ubi il habeva un monaco qui blasphemava in
latino e explicava al infante, le heroe del libro, que quando on blasphema in
latino isto non es un tante grande peccato como si on lo face in le proprie
lingua.

Isto era un cosa que faceva un grande impression a me.

E facticamente illo describeva le situation prevalente in nostre dies. Pro
scriber nos pote usar un massa de expressiones scripte que es latino, que nos
- al minus in Svedia - non osava confider al papiro in le forma national.

Cellus