Como mi amica Lucie (un brasilian qui comprehende interlingua) ha explicate a me in le die mesme, le 13 de decembre (mercurid iste anno) es le festa de Santa Lucia. On Fri, 15 December 2000, STAN MULAIK wrote: > > Io ha retornate de mi viage a St. Charles, Illinois. Illo es al west de > Chicago, Illinois. A St. Charles io visitava le Arthur Anderson Centro pro > Education, ubi io assisteva in un reunion in celebration de Prof. K. G. > Joreskog, de Uppsala, Svedia. Ille es le fundator del methodologia de > modellos de equationes structural con variabiles latente. (Io opina que > ille merita le Premio Nobel pro su contribution al economica. De facto ille > es un membro del Committee Nobel e servi in selectionar le victores del > Premio Nobel). > > A mercuridi nos habeva un dinner in le urbo de St. Charles pro honorar > Dr. Joreskog. Durante le dinner su filia, su sposa e le sposa de su > assistante Dr. Sorbom, se vestiva in robas blanc, e le filia las duceva > con un corona de candelas super su capite, e illas cantava "Santa Lucia" > in svedese. Kjell, qui es Santa Lucia? > > Io debe notar que le lingua del conferentia esseva anglese, le lingua > international. Nos habeva multe gentes de multe paises, mais toto > parlava anglese - mesmo le professor de japon (su anglese esseva excellente). > > Durante le dinner io me sedeva con un femina grec del London School of > Economics qui es un excellente statistica. Illa parlava anglese con un > grec e anglese accento (un mixtura pro me). De plus al tabula esseva un > juvene professor de norvegia, un professor de Barcelona in Catalonia (Espania), > e le toto de nos parlava anglese. Totevia, io va inviar un message deman > al Professor de Barcelona in interlingua. > > Le reunion esseva situate in le "universitate" pro le personal de Arthur > Anderson Consultantes e Contos. Le loco esseva multo moderne e nette. > Il habeva milles de juvene "studentes" de tote le partes del mundo. Illes > veniva al Centro de Education pro indoctrination in le practicas basic de > Arthur Anderson Inc. o pro cursos special in varie methodos. > > Le cafeterias esseva excellente e costava nihil. Tote le nutrimento esseva > libere a totos. (A ver dicer io crede que isto esseva in loco de pagar le > empleos pro lor expensas de viagiar). > > O, de plus il ha multe nive. Io retornava al aeroporto a Chicago O'Hare > in un limousine extendite. Nonobstante, con un secunde passagero il costava > solmente $25 pro me a facer le viage al aeroporto. Isto esseva le prime > vice que io ha ite in un limousine extendite. Illo habeva solmente quatro > sedes, duo facie a facie al fronte e duo facie a facie al posterior con > un grande spatio inter illos. Il equalmente habeva un "bar" in le latere. > > Al aeroporto io esseva fortunate a arrivar a un bon hora. Quando io > arrivava al porto de imbarcation io esseva informate que si io voleva, io > pote inquirer al proxime porto de imbarcation si il habeva un sede in > le volo que esseva preste de departir a aquelle momento. Io lo faceva e > esseva informate que io poteva ir in aquelle volo. Assi io arrivava alquanto > plus tosto que io habeva planate retro in Atlanta. Totevia nos sedeva > in le aeroplano circa un hora ante que nos partiva. Il habeva multo nive > super le solo. > > Stan Mulaik