Edo ha demandate: >>> Isto es multo interessante. Proque ha tu ponite (o includite) le 'i' in 'retial' e 'retari'? An 'retal' o 'retari' o mesmo 'retar', non serea possibile tam ben? An il es solo le nomines qui termina in '-a', como 'stella' e 'posta' qui da adjectivos in '-al' e '-ar(i)' sin 'i' ante le desinentia - 'stellar', 'postal' etc? >>>> Le IED cita reti- como le forma pro derivativos, p.e. reticulo, retiario, retina. Isto pare determinate per le derivativos in le linguas fontal. Totevia, a vices io crede que le IED cita radices que non es exactemente le mesme como in le latino. Possibilemente isto es baste super le maniera in que le latino derivava parolas de substantivos neutre. Qui sape? >>>> italiano: rete espaniol: red portugese: rede >>> Io non ancora ha un bon comprehension del differentia inter le termination de rete e mar < lat. rete e mare Stan Mulaik