Io crede que Sig e Kjell ha ambe ration: in le passato le parola anglese "race" habeva un signification assatis large, vage, e non troppo supercargate con politica. Ma hodie isto non ancora vale. Il esserea un grave error que un politico parlava, como Churchill, del "British race". On incontrarea un intemperie de critica, juste- o injustemente. Sin dubita isto es in parte un expression del movimento de "correctitude politic", lo que sembla esser obsedite per le uso o non-uso de certe parolas. Nonobstante, le parola "race" ha un differente sono in le epocha post-nazi quam antea. Hodie on lo utilisa solo pro le grande divisiones genetic del humanitate (europee, african, sud-asian, est-asian, etc. - pro usar le termino maximo acceptate) e alora, multo cautemente. Forsan le mie perspectivo, como canadiano, non es generalisabile pro tote anglophonos, viste que nos canadianos (1) habita un societate multicultural (mesmo myriocultural) e (2) es obsedite (secundo le stereotypo) per questiones de politessa e cortesia. Polito-correctemente, Chris Burd Victoria, Columbia Britannic Canada