INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 4 Dec 2005 12:46:59 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (91 lines)
d[051204] x[Kiviaho Allan] z[CleP-5R4md] r[CleP-5R2]
s[GRAMMATICA de INTERLINGUA in interlingua per Selahattin Kayalar]

[log in to unmask]
[log in to unmask]

----------------------------------------------------------------
Piet Cleij 051202:
Hodie io dispone del prime exemplares del "GRAMMATICA DE
INTERLINGUA", que es le traduction in interlingua per Selahattin
Kayalar del obra de Alexander Gode e Hugh E. Blair "INTERLINGUA,
A GRAMMAR OF THE INTERNATIONAL LANGUAGE" del anno 1951.
Le libro es un edition del Union Mundial pro Interlingua. Su
numero ISBN es: 90-78279-01-X.
In le precio del libro de 15 euros es includite le porto postal.
Optiones de pagamento;
3.
Pro personas qui habita in le UNION EUROPEE:
Inviar le summa in euros (NON in altere valutas!!!!) al numero
bancari 93 15 69 346 (P.Cleij, Kometenlaan 38, 3721 JT
Bilthoven, Nederland) del FORTIS BANK, Soestdijkseweg Zuid
267, 3721 AE Bilthoven, Nederland)
IBAN: NL 16 FTSB 0931 5693 46
SWIFT: FTSB NL 2R
Si on mentiona le codices IBAN e SWIFT, le pagamento es libere
de costos bancari.
Immediatemente post le reception del moneta, io vos invia le
libro.
-------------------------------------------------------x--------

Isto es grande novas! Io ha pensate durante annos que
nos deberea haber un grammatica principal de interlingua
in interlingua. Il es ja un scandal que interlingua ha
nulle grammatica principal in interlingua sed solmente
in anglese, su le major rival.

Io opina que nos debe haber le Grammar de Gode e Blair
in interlingua traducte plus o minus 1:1 - pro causa de
pietate.

Il pare que le traduction de Selahattin Kayalar,
controlate per Piet Cleij e Bent Andersen, es un tal
libro. Io ha hodie ordinate lo de Piet Cleij.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Como pagar le libro per "europagamento", vide:
http://www.interlingua.fi/ordikela.htm e
http://www.interlingua.fi/ordiabon.htm
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

On deberea haber iste libro etiam in forma electronic.

Si io ha comprendite justo, on ha planos de poner le
libro al http://www.interlingua.com

Sed io pensa que mesmo le Grammar de Gode e Blair in
interlingua non suffice como un deposito auree del
grammatica de interlingua.

Un idea es que nos ha un
- Grammatica de interlingua de Gode e Blair in
  interlingua "pur"
- Grammatica de interlingua de Gode e Blair in con
  ligamines a un "catechismo" que contine explanationes,
  exemplos e additiones.
Vide:
http://www.interlingua.fi/gram/gragobia.htm
http://www.interlingua.fi/gram/grgobinf.htm
e particularmente
http://www.interlingua.fi/gram/xia.htm

Salutante

Allan Kiviaho

======================================================
Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:

  UNSUBSCRIBE INTERLNG

o visita le sito del lista:

  http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
======================================================
Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:

  http://www.interlingua.com/
======================================================

ATOM RSS1 RSS2