INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 26 Nov 2015 05:21:05 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (69 lines)
Den 2015-11-25 kl. 08:55, skrev
Ruud Harmsen:
> 07:57 25-11-2015, Stanley Mulaik:
>> Del altere mano le -e del
>> francese 'bronze' es un
>> transformation
>> del -o del italiano que
>> occurre in quasi tote parolas
>> del latino e del italiano que fini
>> in -o o -a e prestate al
>> francese.
>> Etc. etc,
>
> Ma un _usator_ de interlingua
> quotidian non debe (e normalmente
> non vole) pensar de tal cosas.
> Ille/a _usa_ le lingua, in caso de
> dubita cerca un parola in le
> dictionario(s), e continua.
>
> Le formation de parolas, secundo
> bon principios, es ora historia,
> non le realitate de nunc, con le
> exception con le situation que
> nove parolas es necesse, e.g. in
> le informatica.
Le majoritate de humanos non ha le
tempore repeter le labor del IALA
ma va prender le entratas in le IED
e altere dictionarios como bon
moneta. Il va sempre esser un
differentia inter usatores e plus
teoreticamente interessate personas.

Un satis interessante evidentia de
isto es le nomine de mi proprie
pais. Illo deberea esser Suedia, ma
le prime usatores de interlingua
habeva su origine in le movimentos
de Esperanto e
Occidental/Interlingue e pro illes
le natural forma era Svedia! Isto
es un interessante exemplo de un
fenomeno que occurre in multe
linguas, quando le usatores proba
distantiar se de un certe
linguistic tradiciton ma al mesme
tempore, quasi inconsciosemente
accepta altere elementos,
principalmente digne de esser evadite.

Con omne su inadvertentias, que nos
ha notate durante le annos, le IED
e le Interlingua Grammar es
exemplos de multo cuidose travalio.
Un tro forte "scientification" de
interlingua lo va jectar in le
continero de oblivion como Ido, un
meraviliose melioration de
Esperanto, ma carente le
impressionismo zamenhofian.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2