INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 28 Jun 2002 15:29:19 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
Jacques ha scripte:
>Io prefere soniar a Anne Burgi

Mario ha scripte:
>io scriberea:
>"Io prefere soniar Anne Burgi"

Non sia tanto certe, Mario:

PT "sonhar COM"
ES "soñar CON"
FR "songer À", "réver DE"
IT "sognare"
EN "to dream OF" [litt. "soniar DE"]

E existe altere usos:

PT "eu sonho EM ser professor" [litt. "soniar IN"] = "io ha le sonio 
(forte desiro) de esser professor"
IT "ho sognato DI nascere" [litt. "soniar DE"] = "io ha soniate que io 
nasceva"

Qual debe esser le preposition a usar (-- o necun)?

Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2