INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 12 May 2007 10:24:14 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
Car amico Robocop.

Io ha facite alicun probas e regrettabilemente io debe dicer que non es si
facile como io credeva le traduction ab espaniol/italiano ad interlingua.

Le resultate ad mi lingua romanic commun es multo bon. In iste menses io va
essayar a travaliar in iste senso. Si io attinge mi scopo de traducer a mi
lingua romanic, postea on poterea facer traductiones ad interlingua plus
facilemente.

Io considera le linguas romanic (espaniol, italiano, francese, portugese,
etc.) formas collateral de un lingua commun. Per iste ration le traductiones
del jornal Periodico de Catalunya es tanto bon. Il se tracta de traductiones
ab un dialecto ad altere del mesme lingua!

Imbracios amical

Josu Lavin

_________________________________________________________________
Moda para esta temporada. Ponte al día de todas las tendencias.
http://www.msn.es/Mujer/moda/default.asp

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2