INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jan Årmann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 15 Dec 2007 18:57:54 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (93 lines)
Salute,

Le adresse correcte al livrator del systema lexical (novegiano) Pardon es
hic <http://www.softbear.no/>

Janne


2007/12/15, Josu Lavin <[log in to unmask]>:
>
> Car amico Ion-Mihail,
>
> Le autor del Dictionario Svedese Interlingua que nunc es in:
>
> http://interlingua.wikia.com
>
> es le seniora Pian Boalt.
>
> Le numero de entratas es: 90 135.
>
> Iste dictionario non ha essite publicate unquam in papiro. Illo es in e in
> Babylon e in Pardon de www.bearsoft.no
>
> Forsan hodie io cargara le totalitate del Dictionario Interlingua
> Nederlandese del senior Piet Cleij.
>
> A continuation apparera le Dictionario Nederlandese Interlingua, anque del
> senior Piet Cleij, le qual es sin alicun dubita le dictionario de
> interlingua le plus grande de totes.
>
> Imbracios amical
>
> Josu Lavin
> P.S. Multe gratias per le phrase in vasconica (=lingua basc = basco =
> euscara/euskara).
> Il ha un parve error.
> Esker anitz es correcte (=multe gratias). On pote dicer anque Anitz esker.
> In euscara classico illo era scribite assi: Anhitz esker. Le h es aspirate
> in le basco de Francia.
> argibide = information
> argibidea = le information
> argibideagatik = per le information
> -gatik = per, a causa de
> -lako es perque addite al formas verbal conjugate
> naiz = io es
> naizelako = perque io es
>
>
>
> --------------------------------------------------
> From: "Ion-Mihail Iosif" <[log in to unmask]>
> Sent: Saturday, December 15, 2007 12:54 PM
> To: <[log in to unmask]>
> Subject: Re: [INTERLNG] Le Grande Dictionario Svedese Interlingua in Wikia
>
> > Car Josu,
> >
> > Esker anitz argibidelako Grande Dictionario Svedese
> > Interlingua. Vermente mirific labor. Io, como
> > traductor professional va utilisar isto in le
> > activitate quotidian. Poterea solmente sperar elaborar
> > un Romanian ingua.
> >
> > COn tote le amicitate
> >
> > Ion-Mihail
> >
> >
> >
> >
> ____________________________________________________________________________________
> > Be a better friend, newshound, and
> > know-it-all with Yahoo! Mobile.  Try it now.
> > http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ
> >
> >
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
>


-- 
Jan Årmann
Generalsgatan 12 E, SE-903 36 Umeå
Tel +4690771525
Mobile +46706594934
www.armann.se

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2