INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Carlos Alberto <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 3 May 2007 20:32:15 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (8 lines)
Re "Un lista de parolas Anglese-Interlingua" (http://www.interlingua.com/node/145) , le autor del articulo cerca adjutar le traductor ab le anglese in Interlingua usar le IED, in altere parolas, ille da varie consilios al "usator qui vole haber IED servir in loco del EID". Sed io ha descoperite casualmente que quando io recerca in IED lo que significa alicun  parola inglese de cuje equivalente in Interlingua io non ha le minime idea (although, per exemplo), io simplemente entra con "although" mesme e le IED me responde perfectemente. Io ha facite milles de experientias, tote plenmente satisfactori. Dunque, io es convincite que IED es tamben EID. O esque io habe inventate le pulvere? 

Carlos Alberto Santos
Aracaju - Brasil

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2