INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 12 Dec 1998 14:18:29 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Kjell,
  Non sia tante fundamentalistic.  Le parola "partenariato" non es in
le IED, e solmente es in le lista de Piet Cleij de 18000 parolas
supplementari.  Illo solmente ha le appoio de duo linguas a base.
Mais ha alcuno alcun objection a su usage?

  Si vos ha le rationamento que vos pote usar particulas latin proque
illos es "international" (mais non ben cognoscite per milliones de
gentes hodie qui parla le linguas romance), o vos pote usar particulas
del Occidental proque Dr. Gode in su eclecticismo includeva los,
io pote haber le rationamento que io va scriber con particulas romance,
mesmo si Dr. Gode non habeva un interesse special in un tal variante
de particulas a inducer le a recercar los in le linguas romance.

  Io usava le principios de interlingua applicate al linguas romance pro
provider solutiones romance pro particulas in que il ha solmente duo
variantes in le linguas a base. Aquesto es un solution parallel a usar
le particulas latin.  Vostre oculos svedese tracta le "aquesto" e
"aquelle" como estranie, mais illos es familiar a milliones de gentes
romance.  Illos es prototypos de particulas in lor linguas.

  Novicios pote apprender aqueste parolas sin difficultate.  Debe io
editionar un lista de particulas romance pro crear le legitimitate
pro illos?

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2