INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 28 Jun 2013 01:51:11 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (213 lines)
Interlingua non esseva create pro communicar con solmente romanophonos,
mais con illes qui sape le parolas international in lor
e altere linguas.  Il es un gaudiose accidente que illo es un
excellente ponte al linguas romance e a romanoparlantes.

Io non ha facite le studio del particulas romance pro facer le lingua
specialmente romance, mais proque solmente per usar le particulas
in cinque linguas romance pote nos trovar un plen collection de 
particulas prototypic basate super al minus tres variantes. 
De plus il jam habeva le methodologia objective del prototypos al
base de interlingua. E IALA jam ha selectionate 3 linguas romance in
su original serie de linguas fontal pro le extraction. Gode reteneva
le 73 particulas, que ille habeva trovate in le tres linguas romance, 
in le IED. E le rationes pro isto es de novo que le linguas romance 
contine con le anglese le predominante collection de parolas international.

In tanto que IALA jam ha inventate le technica supplementari de
usar additional linguas pro cercar variantes, usante germano e russo,
pro le vocabulario general, io pensava que le mesme technica extendite
a 5 e non 3 linguas romance in le caso del particulas poterea trovar
le lista necesse. In le caso del particulas, anglese, germano e russo
haberea pauc contribution commun con le resto. Lor particulas es 
troppo dissimilar inter se e al particulas romance. Stillman e Gode
concludeva isto se mesme con respecto al particulas.

Tote le linguas cercate debe haber ancestres commun, que es necesse 
pro applicar le technica de prototypos. Tote le linguas romance descendeva
de un lingua similar al latino classic. In le interim, pois le latino 
classic habeva evolvite in le latino vulgar e protolatino, altere
particulas esseva create pro uso con le nove systema que exprimeva
casos per uso de prepositiones e adverbios in loco de flexiones.

Tu questiones super conjugation de verbos, genere grammatical concerne
le methodologia del grammatica.  IALA decideva que si un
lingua non habeva un function grammatical, illo non esseva necesse
de usar lo in le lingua. Le anglese es un del linguas fontal, e illo
ha quasi necun conjugation de verbos,e necun genere grammatical, etc..
Le uso de conjugationes de verbos per persona, e genere grammatical
es superflue.

Nonobstante, il dice in le introduction al Grammatica de Gode e Blair que
le formas de functiones esseva basate super usar le mesme methodos como
con le vocabulario: prototypos.

Le opposition a mi particulas romance es irrational, proque 173 de
illos jam es listate in le IED in [ ], e quasi toto es usate in
Panorama.  Io solmente ha trovate 10 nove particulas prototypic que
previe linguas constructe non possedeva, o que Blair habeva passate super
a causa de su ignorantia de istes in linguas 'natural'.  Il ancora ha
multe particulas in '[ ]' in le IED que non es prototypic, multe de que
es pur latino classic que non superviveva in su linguas filial. Alteres
es specific formas in linguas fontal, como le francese '[sur]' e le italian
'[ma]'. Illos non es in le lista de particulas prototypic.

Tu non pote derivar espaniol 'sobre',ni italian 'sopra' a partir del
francese 'sur'. 'sur' non es un prototypo ancestral. Illo proveni de o
'supre' o 'super' in latino. 

Le mesme con ital. 'ma'.  Francese 'mais', espaniol 'más', portugese 'mas'. 
Le prototypo ancestral es 'mais' in  le latino vulgar < latin 'magis' = plus.
'mais' es in le IED e in le lista de 73 particulas trovate per Gode
in 1940.

A Paul io debe dicer que io non es in le activitate de inventar parolas.
Io extrahe los del realitate del linguas fontal.  Illos existe si o non
tu vole usar los. E tu preoccupation forte con opponer les concerne solmente 
10 particulas, que es disproportionate a lor parve numero e in certe
casos infrequente uso.
 
Proque non monstra alcun tolerantia, mesmo si tu non vole usar los.  Io non 
insiste que tu los usa. Io solmente presenta los como ver prototypos pro 
junger con le altere prototypos de interlingua.

Amicalmente,
Stan


----- Original Message -----
> Si Interlingua veramente debe esser un lingua romance, pro quo non
> haber
> conjugation del verbos, genere grammatical, etc.? Isto seria le passo
> sequente. Si le lingua es create pro communicar con parlatores
> romance, io
> non vole sempre dicer "io es, illes es", etc., tro innatural.
> Interlingua
> pote esser un lingua pan-romance o un lingua pan-(west)europee, ma
> non
> ambes.
> 
> 
> 
> 
> 2013/6/27 Paul Bartlett <[log in to unmask]>
> 
> > Un error. :( Io intendeva expedir ad INTERLNG integre, e non
> > solmente a
> > Stan ipse.
> >
> > On Tuesday, 27 Jun 2013 17:27:09 -0400, Paul Bartlett
> > <[log in to unmask]>
> > wrote:
> >
> >  Martedi, le 27 junio 2013 15:02:34 -0400, Mulaik, Stanley A <
> >> [log in to unmask]**edu
> >> <[log in to unmask]>>
> >> scribeva:
> >>
> >>
> >>  Interlingua jam es morte, Paul, in le forma del parve gruppo de
> >>> personas qui lo usa. Cata anno plus mori. Facer emphase super un
> >>> variante del lingua que usa formas contrari al rationamento e
> >>> theoria
> >>> de su elaboration, solmente proque su usatores non esseva
> >>> sophisticate linguisticamente como su creatores non va
> >>> impressionar le autoritates politic e linguistic del meritos
> >>> del lingua. Interlingua non es un esperanto, ni un occidental.
> >>> Illo es un extraction e standardization objective del elementos
> >>> commun
> >>> in le major linguas de Europa e le Hemisphero Occidental. A causa
> >>> de
> >>> isto illo es un
> >>> lingua ric in vocabulario. E mesmo si nos mori, le mesme lingua
> >>> pote esser extracte de iste linguas parlate per centos de
> >>> milliones.
> >>>
> >>
> >> Per favor, vider mi essayo (in anglese) "Thoughts on IAL Success"
> >> http://www.panix.com/~**bartlett/thoughts.html<http://www.panix.com/~bartlett/thoughts.html>.
> >> Il ha duo factores critic: "Good Enough" (bastante bon) e "Stable
> >> Base"
> >> (fundamento stabile). Io scribeva (e continua asserer):
> >>
> >> "My point with this factor is that theoretical optimality is all
> >> well and
> >> good, but it is not at all sufficient by itself to ensure
> >> acceptance and
> >> use of an IAL, whereas another suboptimal but "good enough"
> >> language, taken
> >> together with other factors, may have relatively more success."
> >>
> >> e
> >>
> >> "Some conIAL designers fall into tinkering, ever striving for
> >> "perfection" as they see it. But as Andrew Large pointed out in
> >> his _The
> >> Artificial Language Movement_ ([Oxford]: Basil Blackwell, 1985;
> >> ISBN
> >> 0-631-14497-8; p. 154),
> >>
> >> 'Like the alchemists of old, artificial language projectors are
> >> not
> >> easily deterred by others' failures. They doggedly cling to the
> >> belief that
> >> success can be achieved if only the right mixture of ingredients
> >> can be
> >> blended in the correct proportions.'
> >>
> >> Sooner or later, people have to quit tinkering and _use_ something
> >> instead of dissipating the energy of the conIAL movement. Many
> >> people learn
> >> Esperanto in order to use it without getting deeply involved in
> >> metaconsiderations. Some people seem to get involved with conIALs
> >> for the
> >> sake of discussing them endlessly and never get around to trying
> >> to build a
> >> significant user community which will not spend its time talking
> >> about the
> >> language almost as if it were an end in itself rather than as a
> >> means to an
> >> end: improved human communication and understanding."
> >>
> >> Io renega tu assertion que "Interlingua jam es morte," sed io
> >> assere que
> >> essayos de facer que illo se conforma ad un puritate linguistic
> >> theoric lo
> >> occidera vermente. Io specula que "le autoritates politic e
> >> linguistic" non
> >> se interesa in re le characteristicas theoric del lingua. Lor
> >> question es,
> >> "Esque illo functiona ben como un lingua auxiliar?"
> >>
> >> Si, Stan, io es un "esperantisto" in re interlingua. Io lo dice
> >> fermente.
> >> Io cerca un ver lingua auxiliar. Interlingua pote esser (es) un
> >> tal, sed
> >> solmente si nos cessa persequer le sonio inutile de perfection
> >> theoric. A
> >> mi aviso, simplemente "un extraction e standardization objective
> >> del
> >> elementos commun in le major linguas de Europa e le Hemisphero
> >> Occidental"
> >> es un perdita del tempore e del effortio. Si, io es un
> >> "esperantisto." (E
> >> de novo, io non desira que interlingua deveni Ancora Un Altere
> >> Lingua
> >> Romanic.)
> >>
> >> Io non accepta tu propositiones theoric, e tu non accepta mi
> >> propositiones practic. Simplemente nos disaccorda, e
> >> probabilemente necun
> >> convincera le altere.
> >>
> >
> > --
> > Paul Bartlett
>
> 


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2