INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 2 Dec 1998 06:48:50 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (100 lines)
d[981201] x[Allan Kiviaho]      KivA-8R2
s[DELIA GELIA XELIA]

Courier 10!

Legiones e alas de interlingua!

Le triumvirato de material electronic pro interlinguanistas
in internet:

1. DELIA (Dictionario ELectronic de InterlinguA)
2. GELIA (Grammatica  ELectronic de InterlinguA)
3. XELIA (eXemplos    ELectronic de interlinguA)

Additionalmente on pote haber material local pro varie
linguas, paises, themas etc. Pro exemplo:

- DELFIN  (Dictionario ELectronic FINnese  - interlingua)
- DELITA  (Dictionario ELectronic ITAliano - interlingua)
- DELINFO (Dictionario ELectronic de INFOrmatica        )
- DELMIL  (Dictionario ELectronic de MILitaria          )
etc.

1. DELIA
--------
Proque le questiones de derectos de autor son un pauc
unsecur, nos non pote p.ex. scannar le IED per se. Nos
etiam non pote usar dictionarios de p.ex. sr. Gopsill o
Ruhrig, illes probabilemente non ama le idea que alicuno
usa gratis le fructos de lor grande travalio. Assi, on
pote facer un DELIA ex zero. Proque io vide tal dictionario
super toto como un instrumento pro le nationes de Europa
Septentrional, germanic e fenno-ugric, le Baltico, le
nationes slavic e turc, ille deberea forsan esser un
dictionario interlingua - germano (DELIA = DELGER), sed non
copia del excellente dictionario de Schild & Ruhrig - pro
causa de derectos de autor.

2. GELIA
--------
Io pensa que le interlingua como un systema linguistic es
finite sed le grammaticas imprimite (Gode & Blair e le
alteres) son deficiente al minus in sequente cosas
importante:

1. Syntaxe non es tractate systematicamente
2. Le prepositiones, particulas e altere parolas
   "grammatic" non son tractate o son tractate
   deficientemente

Iste deficientes face difficile a gentes del nationes
non-romanic a attinger un bon stilo de interlingua sin
leger grande quantitates le textos de "classicos" de
interlingua.

GELIA non debe esser un copia del grammaticas de
interlingua existente. Su structura e exemplos debe
esser differente. Le causa - de nove - a evitar le
violation de derectos de autor.

3. XELIA
--------
Un bon collection de exemplos stilistic supportante le
DELIA e GELIA.

                          o o o

Debe le triumvirato electronic esser disponibile gratis o
non? Il es ver que le litteratura imprimite es un del
petras fundamental del cultura de interlingua. Totevia,
pro divulgation de interlingua il es importante que:

1. Un nove candidato de interlingua obtene in internet
   immediatemente le material pro apprender rapidemente
   le fundos de interlingua.

2. Un typical e le plus importante candidato es un
   juvene studente. In le mundo industrial, p.ex. in
   Finlandia, practicamente omne studente ha un
   attachamento al internet. Hodie le situation es que le
   studentes sed etiam le altere usatores de internet non
   habe costume de pagar pro le information in le rete.

Si le material fundamental electronic de interlingua non es
disponibile gratis in internet, il probabilemente remorarea
le proliferation de interlingua.

Salutante

Allan
Un proliferator

P.S.
Iste labor es tremende sed forsan io trova alicun
voluntarios.

Mi GELIA (Grammatica) ha essite quasi finite desde alicun
menses sed io debe vaporisar le connectiones structural con
grammaticas existente.

ATOM RSS1 RSS2