INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Peter Kovacs <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 3 Mar 2005 15:48:44 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
On Mon, 28 Feb 2005 00:22:52 +0000, Josu Lavin <[log in to unmask]>
wrote:

>Car amicos,
>
>Le Grammatica de Interlingua in le sito http://ia.wikibooks.org sera le
plus
>grande e complete de tote le grammaticas de interlingua:
>
>http://ia.wikibooks.org/wiki/Grammatica_de_Interlingua
>
>si un minime equipa de collaboratores travalia insimul.

Car Josu Lavin!

Tu ha criticate (con ration justificabile) le silentio del interlinguistas
concernente tu activitates, e nominate le interlinguistas
(silentose) "ineducate". Pro non silentiar e pro non esser calculate intra
le ineducatos, io pote explicar mi silentio personal: illo es simplemente,
proque io non es tal bon "parlator" del anglese pro participar in le
traduction, ma io vos desira un labor amusante, ma precise e successose.
(Nonobstante que io poterea traducer ex le hungare version in interlingua,
momentaneemente io non pote facer lo, proque mesme le adaptation hungare
require revision per al minus un homine, qui non le traductor mesme es.
Dunque io nunc face le revision, correction de iste traduction de Tamás
Racskó.)

Amicalmente:

Péter Kovács

ATOM RSS1 RSS2