INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 26 Jun 2004 21:45:21 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (53 lines)
Ingmar de Hollanda wrote:

>>Es possibile que post tote iste publicitate UEFA - EURO 2004 - PORTUGAL
>>tu ancora scribe Portugalia ? Ip es multo triste. :-(
>>
>>
>>
>>
>
>Car Jo
>
>io vole defendar Pawel qui scribeva 'Portugalia' e non Portugal.
>
>
Que cosa es Portugalia?

>tu scribe: ip es multo triste. Que es 'ip'?
>
>
Ip esseva simplicemente un error de digitation, io comocunque vole
regratiar mi amico Jay que ha cercate de justificar mi falta
trovante un sympathic signification pro ip (io personalmente), illo
poterea esser etiam (Io Portuguese).

>e tu scribeva anque: es possibile que... e non: es IL possibile, etc
>
>
[Il] me pare que le pronomine impersonal 'il' es facultative, si io ha
comprendite ben le regulas de interlingua.
Assi que scriber 'es possibile' o 'il es possibile' es le mesme cosa.
Nonne?

>isto non es multo importante, nos omnes ha facite le pena de apprender
>interlingua, e pro gente como Pawel (polonese) e me (nederlandese)isto non
>assi facile como pro un italiano o espaniol
>
>
Certo. Pawel e a Ingmar recipe vos mi congratulationes per vostre
excellente capacitate de scriber in un lingua tan diverse del vostre
lingua maternal.
[il] me placerea cognoscer anque solmente le medietate de vostre lingua
tan ben como vos cognosce interlingua.


>alora, quando nos sia un pauc sympatic pro le un le altere, toto sera ben!
>
>
Bon fortuna per iste vespere sia per Hollanda/Nederland que per Svedia.
E que vince le melior pois que un del duo essera le adversario del
Portugal le proxime die 30.

Jo

ATOM RSS1 RSS2