Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Mon, 5 Jun 2000 09:32:31 -0300 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Kjell Rehnström ha scripte:
>Ego era tunc in le processo de apprender
>interlingua et era multo stimulate del idea de
>Bákonyi usar le pronomines assi:
>illo = interlingua ille
>illa = interlingua illa
>ille = interlingua ille
>(lo que es terribilemente logic, si on considera
>le facto que le articulo se comporta totalmente
>adversariemente in interlingua:
>lo = masculino
>la = feminino
>le = costumari, neutral!
EEHH?! Le ARTICULO con terminationes de genere?!
Per favor, Kjell, indica me ubi tu ha legite isto!
Usque hodie io sempre ha viste le articulo como "le".
Le PRONOMINE OBJECTIVE, illo si, assume formas differente, ma non secundo
le tabula que tu forni:
le = masculino
la = feminino
lo = neutre
Articulatemente,
Ensjo.
|
|
|