Edo Neilson wrote:
> Martijn:
>
> >Commentarios super le uso de interlingua in le articulos
> > es anque benvenite in le foro.
>
> 'Internodio' es un initiative meraviliose. Le presentation es etiam multo attractive. De novo - gratias e feliciationes!
>
> Io subleva solo un parve puncto re le linguage. In le prime paragrapho del articulo principal tu ha traducite assi:
>
> " Le facturas de telephono del usatores de Internet in Grande Britannia debera reducer se drasticamente sequente un commando de Oftel ... "
Le cosa amusante es que ego comprendeva _secundo_!
In un de mi experimentos ego introduceva un preposition _sequendo_ (pro causas, hm, didactic!)