Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 10 Apr 2000 15:48:07 -0400 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Il ha un bicycletteria in mi quartiero que vende iste "recumbents". Io
suppone que "bicycletta recumbente" (secundo anglese) o "bicycletta
inclinate" (secundo espaniol) esserea bon traductiones, ben que io pote me
imaginar alsi "bicycletta a recumber" e altere formas.
Le bicyclar es multo popular ci in Victoria (relative al norma
nordamerican) a causa del meteo dulce (il nivia rarmente) e le habitantes
sportive.
Amicalmente,
Chris Burd
Victoria, Columbia Britannic
On Sat, 8 Apr 2000 22:22:12 -0400, STAN MULAIK <[log in to unmask]>
wrote:
>Piet,
> Il es interessante que vos scribe super le bicyclo reclinate
(reclinante?).
>Il ha un professor in le Universitate Statal Kenessaw presso mi casa qui
plana
>facer un viage per le Statos Unite iste estate sequente per un bicyclo
reclinate.
>Io solmente audiva isto in le novas de television le septimana passate.
>
>Stan
|
|
|