INTERLINGUA - UNILINGUA - IV
USA LE FONTE COURIER NEW 10, PER FAVOR!
3.3 3.3
Interlinguan pääperi- Le principios principal de
aatteet interlingua
--------------------- --------------------------
Varsinaisia interlinguan sanoja Proprie parolas de interlingua
ovat sellaiset sanat, jotka son le parolas, que
esiintyvät vähintään kolmessa appare al minus in tres
seuraavista neljästä kielestä: de sequente quatro linguas:
Italia, espanja ja portugali Italiano, espaniol e portugese
yhdessä, ranska ja englanti. conjunctemente, francese e anglese.
Epävarmojen tapausten tueksi Como supporto in insecure casos
lisäksi saksa ja venäjä. additionalmente germano e russo.
Kielioppi sisältää ne piirteet, Le grammatica contene le characte-
jotka esiintyvät kaikissa neljässä risticas, que appare in omne quatro
edellä mainituista lähdekielistä. supra-mentionate linguas de fonte.
Siksi esimerkiksi adjektiivit Ergo pro exemplo le adjectivos
eivät taivu pääsanan luokassa, non declina in le tempo del parola
englannin mukaisesti. principal, secundo anglese.
Niiden sanojen, joiden vartalot On tenta definir le formas final de
on valittu edellä mainitun 3/4 - parolas, cuje radices son selecte
säännön perusteella, lopulliset secundo le supra-mentionate
muodot pyritään määrittelemään regula de 3/4, como objecto
tavoitteena eräänlainen kansan- un forma prototypic de un specie
latinan (moderni latino vulgata) forma del latino popular (moderne
prototyyppimuoto. Vältetään sel- latino vulgata). Formas, que
laisia muotoja, jotka ovat ominai- son typic solmente al un lingua,
sia vain yhdelle kielelle, kuten como italiano, espaniol
italialle, espanjalle jne. ja etc. son evitate e
pyritään löytämään yhteiset on se effortia a trovar commun
muodot, tavoitteena universaali formas, un neolatino universal
uuslatina. como objecto.
Kirjoitus on lähes foneettista ja Le scriptura es quasi phonetic e
ääntäminen lähellä klassista le pronunciation proxime le latino
latinaa. Interlingua on hyvin classic. Interlingua es multo
vokaalinen ja kaunis. Sen suoras- vocalic e belle. Su rhythmo mesmo
taan majesteetillista rytmiä lisää majestetic es augmentate per le
romaaninen antepenultima - sääntö, regula romanic de antepenultime,
korko on kolmanneksi viimeisellä le accento es super le
tavulla niissä sanoissa, jotka antepenultime syllaba in le
päättyvät vokaalin edeltämiin parolas, que fini con le
tavuihin -le, -ne ja -re. syllabas -le, -ne e -re.
3.4 3.4
Yksi yhteinen kieli, interlingua, Un singule lingua commun,
on välttämätön menestyvälle interlingua, es necessari pro
Euroopalle Europa prospere
--------------------------------- -----------------------------
3.4.1 3.4.1
Euroopan Unionin hallinto Le administration del Union Europee
------------------------- -----------------------------------
Euroopan Unionia ei voida hallin- Il es non possibile a administrar
noida tarpeeksi sujuvasti ja le Union Europee satis habilemente e
demokraattisesti, jos osa sen democratimente, si un parte del
jäsenistä saa asioida omalla membros pote ager con su lingua
äidinkielellään ja muut vieraalla materne e le resto
kielellä. non.
Yhteiskieli, joka ei ole kenenkään Un unilingua, que es un lingua
äidinkieli, antaa jokaiselle materne de necuno, offere al omne
Euroopan parlamentin jäsenelle membros del Parlamento Europee
mahdollisuuden tulla uudeksi un possibilitate de devenir un nove
Ciceroksi. Cicero.
Nyt, käytännön syistä, suuri Nunc, a causas practic, un grande
joukko Euroopan Unionin asiakir- parte del documentos del Union
joista jää kääntämättä jäsenmaiden Europee non son traducte al linguas
kielille ja ovat ehkä saatavilla de paises membros e forsan son
vain englannin- ja ranskankieli- disponibile solmente in anglese e
sinä. Näin huomattava osa vaikkapa francese. Tal un considerabile parte
suomalaisista ei voi osallistua e.g. del finnos non pote a tote
täysipainoisesti Unionin direktii- pena participar a processos de
vien valmisteluprosesseihin. preparation de directives del Union.
Ensimmäinen oikeusasiamies Le prime ombudsman
Euroopan Unionissa on suomalainen, in le Union Europee es un finno,
Jacob Söderman. Hän on sanonut, Jacob Söderman. Ille ha dicite
että suomalaisten osuus valituk- que le parte del finnos inter le
sissa on ollut epätavallisen petitionaros ha essite inusualmente
suuri siksi että he ovat voineet grande proque illes ha ponite
asioida omalla kielellään. Suoma- ager in su lingua materne. Le
laisen ja kreikkalaisen tilanne situation inter un finno e un greco
tulee muuttumaan päinvastaiseksi altera al contrario
sitten kun oikeusasiamieheksi quando le ombudsman
tulee kreikkalainen. Ei siis ole essera un greco. Dunque il
myöskään tasapuolista oikeus- etiam ha nulle equal protection
turvaa niin kauan kuin ei ole juridic si longe si il non ha un
yhteistä kieltä. lingua commun.
3.4.2 3.4.2
Epäkommunikaatio ja Non-communication e
superkommunikaatio super-communication
------------------- -------------------
Nobelisti Reinhard Selten, jota Assi, le nobelista Reinhard Selten,
EU-komissaari Emma Bonino on quem le commissario del UE Emma
siteerannut, on siis kirjoittanut, Bonino ha citate, ha scripte que uno
että yksi Euroopan suurista del grande problemas in Europa
ongelmista on epäkommunikaatio, es le non-communication,
koska Eurooppa on lukuisten eri proque Europa es un Babel de
kielten Babel. numerose varie linguas.
Taloudellinen menestys perustuu Un successo economic se funda al
siihen, että koko talousalueen, que, que in tote le area economic,
tässä tapauksessa Euroopan, kaikki in iste caso Europa, omne interpri-
liikeyritykset ja niiden asiakkaat sas e lor clientes pote communicar
voivat kommunikoida vapaasti ja liberemente e facilemente in le area
helposti koko Euroopan alueella. de tote Europa. Multe interprisas
Monet firmoista ovat pieniä, son parve, illes se non pote
niillä ei ole varaa pitää kieli- tolerar le costos de corresponden-
taitoisia kirjeenvaihtajia. tes qui possede linguas estranie.
Sitäpaitsi on suuri etu, jos Preterea il es un grande avantage,
asiantuntija voi kommunikoida si un specialista pote communicar
toisen asiantuntijan kanssa con un altere specialista
suoraan ilman tulkin tai kirjeen- directemente sin mediation de un
vaihtajan välitystä. interprete o correspondente.
USA:n suuri etu on siinä, että Le USA ha le grande avantage, que
heillä on yksi yhteinen kieli, illo ha un singule lingua commun,
englanti. Euroopan on päästävä anglese. Europa debe obtener le
samaan tilanteeseen, myös meillä mesme situation, etiam nos debe
on oltava yksi yhteinen kieli, haber un singule lingua commun,
muuten me annamme liiaksi alteremente nos ha un nimis grande
tasoitusta USA:lle. handicap si comparate con le USA.
Me voimme tietysti omaksua Nos pote naturalmente adaptar
englannin yhteiseksi kieleksemme anglese como nostre lingua commun,
mutta meidän ei pidä hylätä sed nos non debe abandonar nostre
ylpeyttämme roomalaisesta feritate super nostre hereditage
kulttuuriperinnöstämme. cultural roman.
Olkaamme roomalaisia - ROMANI Vamos esser romanos - ROMANI
SUMUS! - emmekä Amerikan SUMUS! - non un colonia lingual de
kielellinen siirtomaa. America.
Saksa tai ranska Euroopan "lingua Germano o francese como le "lingua
francana" antaisi liian hegemonis- franca" darea a illes un position
tisen aseman niille. Suostuvatko nimis hegemonistic. An accepterea
ranskalaiset - ja venäläiset - le franceses - e russos - a que,
siihen että saksa olisi Euroopan que germano esserea le unilingua
yhteiskieli? Tuskin. de Europa? A pena.
Interlingua Euroopan yhteis- Interlingua como le unilingua de
kielenä muuttaisi Euroopan Europa alterarea Europa como un
epäkommunikaation babelmante- continente babelic de non-communi-
reesta superkommunikaation cation al continente de
mantereeksi. super-communication.
Yhteiskielen edut Euroopalle Le beneficios del unilingua pro
olisivat tavattomat. On helppo Europa esserea enorme. Il es facile
kuvitella, mitä merkitsee jos koko imaginar, qual il significa si on
Euroopassa vaikkapa seuraavat poterea tractar in tote le Europa
asiat voidaan hoitaa yhdellä le sequente casos con un singule
ainoalla kielellä, jota kaikki lingua, que omnes completemente
osaavat täydellisesti: possederea:
1. Kaupan ja tavaraliikenteen 1. Documentation de commercio e
asiakirjat. traffico de mercantias.
2. Matkustajaliikenne. 2. Traffico de passageros.
3. Posti. 3. Posta.
4. Verotus. 4. Taxation.
5. Oikeudenkäynnit ja kansainväli- 5. Processos juridiari e coopera-
nen poliisitoimi. tion international de policia.
6. Liikejuridiikka. Kauppa- ja 6. Juridica e conventiones de
muut sopimukset. negotios e alteres.
7. Terveyspalvelut. 7. Servicios sanitari.
Ja etenkin tieteet ja E super toto le scientias e
tekniikka. technologia.
Yhteiskieli helpottaisi suunnat- Le unilingua enormemente facilita-
tomasti työvoiman ja asiantunte- rea le mobilitate del labor e
muksen liikkuvuutta ja sen aset- competentia e su installation
tumista toiseen maahan. in un altere pais.
Kaikkialla olisivat koneiden ja Le manuales pro installation,
laitteiden asennus-, käyttö- ja utilisation e mantenentia
kunnossapito-ohjeet samalla esserea in le mesme
kielellä. lingua.
Kun nykyisin korkeakouluinsinöö- Quando hodie le ingenieros ex uni-
reillä on usein riittävä kieli- versitatos sovente sufficientemente
taito muussa maassa työskentelyä possede linguas pro travaliar al
varten, erittäin tärkeän ryhmän estraniero, le consummate usage de
täysipainoista käyttöä haittaa un gruppo multo importante es impe-
kielitaidon puute. Tämän ryhmän dite per manco del sapientia
muodostavat teknikot ja ammatti- lingual. Iste gruppo consiste de
taitoiset työntekijät. technicos e obreros specialisate.
Super-kommunikaatio antaisi Euroo- Le super-communication darea a
palle uutta dynaamisuutta, jonka Europa nove dynamica, per lo que
avulla se voisi vallata takaisin illo poterea recapturar un
osan siitä absoluuttisesta ylival- parte del hegemonia absolute,
lasta, jonka USA on saavuttanut que le USA ha ganiate
esimerkiksi tietotekniikan ja muun pro exemplo in informatica e altere
korkeatekniikan alalla. alte technologia.
|