INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Piet Cleij <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 29 Dec 1998 10:31:56 -0800
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii; name="A0417.TXT"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
A0417.TXT (20 lines)
Car amico Greg,

Tu me demanda quales ha essite mi rationes pro acceptar "scarse" e non
"escarse".

Io debe confessar que in iste momento io non plus memora le rationes
exacte que me ha decidite a introducer le forma "scarse" in mi dictionarios.
Io crede nunc que alora io non ha reflectite longe tempore. Ma io es quasi
certe del facto que alora io non ha explorate le origine del parola.
Io suppone que io ha constatate solmente su existentia in tres linguas fonte
de interlingua e que io ha comparate su formas actual. Forsan le
preponderantia del formas de iste parola in italiano e anglese me ha
decidite a acceptar "scarse". In ultra io cognosce le parola in le forma
nederlandese  "schaars", ubi manca anque le "e" initial.

Il esserea interessante de saper si il existe parolas correspondente in altere
linguas germanic.

Salutes amical de Piet

ATOM RSS1 RSS2