Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 21 Apr 1998 08:33:04 -0300 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
[Sigmund]
> De ubi veni mitraliatrice?
[STAN]
> Secundo mi dictionarios le origine es francese mais de un radice germanic.
> _mitraille_ es francese, del ancian francese _mitaille_ "menu me'tal", de
> _mite_ "moneta de cupro"; _mite_ esseva un parve pecia flaminge de moneta
> cuprose. Quando on carga un cannon con numerose parve projectiles de
> metal, on refere a iste projectiles como _mitraille_ (in francese).
> Apparentemente, iste termino esseva extendite a tirar repetitemente
> e rapidemente un unitate del artilleria, a fusiles con multiple cannones,
> e a armas automatic. Le francese pro Ila. mitraliatrice es
> _mitrailleuse_, it. mitragliatrice, esp. ametralladora, metralleta.
>
> Il pare que le radice francese _mitraille_ es standardizate in interlingua
> como _mitral-_, _mitraille_ > _mitralia_, e le -trice es agente feminine.
> (Es le francese -euse anque un agente feminine?) (Esque le soldatos francese
> ama lor canonnes automatic tal que illes refere a illes con terminos
> feminine?)
In portugese:
METRALHA [Ab fr. MITRAILLE] s.f.
Ballas minute, fragmentos de ferro o altere material con le quales on carga
projectiles cave.
METRALHADA. s.f.
Tiro de mitralia.
METRALHADOR adj. e s.m.
Que, o ille qui, mitralia.
METRALHADORA [Fem. substantivate del adj. METRALHADOR] s.f.
Arma de foco automatic, que in pauc tempore tira numerose projectiles
analoge a les del fusiles.
--
ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
UIN ICQ : 713833 [* "sj" pronunciate "sh"]
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
Info : http://www.interlingua.com
Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html
|
|
|