Content-Transfer-Encoding: |
8bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 30 Dec 1997 10:22:10 -0500 |
Content-Type: |
text/plain; charset=iso-8859-1 |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Ensjo (Emerson José Silveira da Costa) wrote:
>
> Interlingua ha adoptate le parolas BABY.
>
> Mi dictionario polyglota indica:
>
> POR bebę
> ESP bebé
> FRA bebé
> ITA bimbo
> ANG baby
> --------
> GER baby
> RUS ????
>
> Le forma BABY habe le mesme appoio que BEBÉ: duo linguas-fonte. Ma que
> iste appoio es plus debile, viste que:
>
> * BEBÉ habe de facto appoio in 3 linguas, ma portugese e espaniol es
> considerate como un sol lingua.
Salute Ensjo,
Ecce mi puncto de vista in re le lexicographia de interlingua :
Le facto de considerar portugese e espaniol como un sol lingua es
arbitrari e illogic.
E io non comprende de toto que le romaniano sia completemente oblidate,
alora que on considera le germano o mesmo le russo, lo que non son
linguas resultante del evolution del latino.
On deberea corriger iste errores pro le labor futur de lexicographia.
Amicalmente,
Anne
|
|
|