Io debe poner le question a nostre amicos germanic--nederlandese,
danese, germanos, svedese, etc..
In anglese nos ha in certe partes del sud del Statos Unite le expression,
"I am right proud to make your acquaintance." (I'm very proud to make
your acquaintance).
"The situation was right difficult" (The situation was VERY difficult).
Io recentemente legeva un traduction del viage de Odysseus a in le anglese.
Le autor usava certe dialectos rustic del anglese (que io opina es
Saxonic) pro representar le dialectos de servitores e paisanos. Un
expression io notava esseva le "right" = "VERY". Ha iste uso un
parallel in altere linguas germanic?
Stan Mulaik