09:58 PM 8/11/2020, Dansk Interlingua Union:
>NB: Observa que il non solmente es un question de transferer le
>obra ab
>papiro. Le dictionario require un profunde e attentive redaction
>lingual, ubi le multe errores typographic e lingual debe esser
>corrigite.
Io concorda.
Forsan le maniera le plus efficiente es, primo typar (con o sin
OCR corrigite) exactemente lo que Toma Macovei ha typate. Solo
errores obvie de typamento poterea e deberea esser corrigite
immediatemente.
Sur le base de iste resultato complete, on poterea facer un
grande revision lingual, ubi le descriptiones del significatos es
comparate con altere dictionarios, le possibilitate de
influentias ab certe linguas es considerate, etc.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html